Salmos 71
APYNT vs ARC
1 Ritonõpo Jesemy, jewomaneme mase;
1 Em ti, Senhor , confio; nunca seja eu confundido.
2 Kuakorehmako, kuewomako zae oexiryke;
2 Livra-me na tua justiça e faze que eu escape; inclina os teus ouvidos para mim e salva-me.
3 Ritonõpo, jesary jamihme exiko, topuimo samo,
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente; deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Ritonõpo Jesemy, kypynanohko
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel,
5 Ritonõpo Jesemy, oenetupuhnõko ase;
5 pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Moino ro oenetupuhkehpyra exiase;
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; tu és aquele que me tiraste do ventre de minha mãe; o meu louvor será para ti constantemente.
7 Jenẽko imehnõ mana, tuhkãkomo,
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Oeahmary poko kohmãnõko ase;
8 Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia.
9 Jurumekara exiko seromaroro,
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
10 Jepetõkara jetapary se mã toto;
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
11 Ynara ãko mã toto: “Mokyro turumekase
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui- o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Ritonõpo, ameke pyra exiko ywino!
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Ynara se ase: typoremãkase toto exiry se ase,
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Oenetupuhkehpyra ase,
14 Mas eu esperarei continuamente e te louvarei cada vez mais.
15 Zae oehtoh ekarõko ase;
15 A minha boca relatará as bênçãos da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça o seu número.
16 Ritonõpo Jesemy, ajamitunuru poko oturũko ase;
16 Sairei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, e só dela.
17 Moino poetome ro jahtao tamorepase ywy oya,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Seromaroro tamuhpõme ase, jũsety karimutume
18 Agora, também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Ritonõpo, zae oehtoh anamonohpyra mana,
19 Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Popyra ehtoh tonehpose oya ya,
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida e me tirarás dos abismos da terra.
21 Tuisamehxo jyrĩko mase,
21 Aumentarás a minha grandeza e de novo me consolarás.
22 Rue ke, haapa ke oeahmãko ase rahkene.
22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Eremiãko ase tãkye jexiryke,
23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
24 Zae oehtoh ekarory poko kohmãnõko ase,
24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?