Números 34

ALEP vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 א וידבר יהוה אל משה לאמר
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 ב צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, esta há de ser a terra que vos cairá em herança; a terra de Canaã, segundo os seus termos.
3 ג והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה
3 O lado do sul vos será desde o deserto de Zim até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do Mar Salgado para o lado do oriente.
4 ד ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה
4 E este limite vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barnéia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom;
5 ה ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה
5 Rodeará mais este limite de Azmom até ao rio do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 ו וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים
6 Quanto ao limite do ocidente, o Mar Grande vos será por limite; este vos será o limite do ocidente.
7 ז וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר
7 E este vos será o termo do norte: desde o Mar Grande marcareis até ao monte Hor.
8 ח מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה
8 Desde o monte Hor marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste termo serão até Zedade.
9 ט ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון
9 E este limite seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte.
10 י והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה
10 E por limite do lado do oriente marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 יא וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה
11 E este limite descerá desde Sefã até Ribla, para o lado do oriente de Aim; depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado do oriente.
12 יב וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב
12 Descerá também este limite ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no Mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os seus limites ao redor.
13 יג ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 יד כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança.
15 טו שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה {פ}
15 Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança aquém do Jordão, na direção de Jericó, do lado do oriente, ao nascente.
16 טז וידבר יהוה אל משה לאמר
16 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 יז אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 יח ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ
18 Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 יט ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 כ ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד
20 E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 כא למטה בנימן אלידד בן כסלון
21 Da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 כב ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי
22 E, da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 כג לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד
23 Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 כד ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן
24 E, da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 כה ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך
25 E, da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 כו ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן
26 E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 כז ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי
27 E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 כח ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד
28 E, da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 כט אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען {פ}
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra