Salmos 49
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NVT
1 Guliʼyöni lë ni, libíʼiliʼ, bönachi yúguʼtë yödzö.
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 Libíʼiliʼ, nayë́psëtëröliʼ, en libíʼiliʼ, nácaliʼ cáʼasö.
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 Tsöjsáʼ ládxaʼa ca naca le nápagaca yöl-laʼ réajniʼi,
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Güíʼi ládxaʼa ca naca tu le rucudzuʼ didzaʼ,
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 Bitiʼ bi rádxidaʼ cateʼ ridxín bi raca quiaʼ,
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 Tuʼzxöni ládxëʼë bönniʼ naʼ yöl-laʼ tsahuiʼ quégaquiëʼ,
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 Bitiʼ gaca huöáʼuëʼ laʼ cuinsëʼ nitúëʼ bönniʼ naʼ.
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 tuʼ naca zxö́ntërö le huöáʼu yöl-laʼ naʼbán que nu bönniʼ,
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 para idéliʼnëʼ sóaticaʼsëʼ ibanëʼ,
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 Riléʼenëʼ tatiëʼ caʼ bönniʼ taʼyéajniʼinëʼ,
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Téquinëʼ ilaʼcuáʼticaʼsö lídxigaquiëʼ bönniʼ naʼ,
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 Pero yöl-laʼ ba zxön napëʼ bönniʼ naʼ bitiʼ gun ga sóaticaʼsëʼ.
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Caní naca le gaca quégaquiëʼ bönniʼ tuʼzxöni ládxëʼë yöl-laʼ tsahuiʼ quégaquiëʼ,
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Ilátiëʼ ca tátibaʼ böʼcuʼ zxilaʼ,
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Huöáʼu cazëʼ Dios yöl-laʼ naʼbán quiaʼ lu yöl-laʼ guti,
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 Bitiʼ gádxinuʼ cateʼ idéliʼnëʼ nu bönniʼ yöl-laʼ tsahuiʼ zxön,
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 tuʼ cabí bi uʼë cateʼ gátiëʼ,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Sal-laʼ cateʼ niʼ zoëʼ nabanëʼ buzíʼ xibé böʼ naca cazëʼ,
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 Tsáziëʼ ga naʼ dzöʼë xuz xtáʼahuëʼ,
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 Náquiëʼ bönniʼ napëʼ yöl-laʼ zxön, pero riyádzjanëʼ yöl-laʼ réajniʼi,
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.