Salmos 55
WEBBE vs NAA
1 For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and answer me.
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 because of the voice of the enemy,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 My heart is severely pained within me.
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 Fearfulness and trembling have come on me.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 I said, "Oh that I had wings like a dove!
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 Behold, then I would wander far off.
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 "I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm."
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 Confuse them, Lord, and confound their language,
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 Day and night they prowl around on its walls.
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 Destructive forces are within her.
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 For it was not an enemy who insulted me,
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 But it was you, a man like me,
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 We took sweet fellowship together.
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Let death come suddenly on them.
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 As for me, I will call on God.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me,
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 God, who is enthroned forever,
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 He raises his hands against his friends.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 His mouth was smooth as butter,
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 Cast your burden on the LORD and he will sustain you.
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction.
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?