Salmos 55
WEBBE vs ACF
1 For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and answer me.
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 because of the voice of the enemy,
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 My heart is severely pained within me.
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 Fearfulness and trembling have come on me.
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 I said, "Oh that I had wings like a dove!
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 Behold, then I would wander far off.
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 "I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm."
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Confuse them, Lord, and confound their language,
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Day and night they prowl around on its walls.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Destructive forces are within her.
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 For it was not an enemy who insulted me,
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 But it was you, a man like me,
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 We took sweet fellowship together.
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 Let death come suddenly on them.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 As for me, I will call on God.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress.
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me,
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 God, who is enthroned forever,
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 He raises his hands against his friends.
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 His mouth was smooth as butter,
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden on the LORD and he will sustain you.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?