Salmos 45

WEBBE vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 For the Chief Musician. Set to "The Lilies." A contemplation by the sons of Korah. A wedding song.
1 O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
2 You are the most excellent of the sons of men.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Strap your sword on your thigh, O mighty one,
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
4 In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness.
4 E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
5 Your arrows are sharp.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
6 Your throne, God, is forever and ever.
6 O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
7 You have loved righteousness, and hated wickedness.
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
9 Kings’ daughters are amongst your honourable women.
9 Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Listen, daughter, consider, and turn your ear.
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 So the king will desire your beauty,
11 Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
12 The daughter of Tyre comes with a gift.
12 A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 The princess inside is all glorious.
13 A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
14 She shall be led to the king in embroidered work.
14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 With gladness and rejoicing they shall be led.
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Your sons will take the place of your fathers.
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
17 I will make your name to be remembered in all generations.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra