Mateus 28

WEBBE vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
1 E, no fim do sábado, quando já despontava o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky and came and rolled away the stone from the door and sat on it.
2 E eis que houvera um grande terremoto, porque um anjo do Senhor, descendo do céu, chegou, removendo a pedra da porta, e sentou-se sobre ela.
3 His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
3 E o seu aspecto era como um relâmpago, e as suas vestes brancas como neve.
4 For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
4 E os guardas, com medo dele, ficaram muito assombrados, e como mortos.
5 The angel answered the women, "Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.
5 Mas o anjo, respondendo, disse às mulheres: Não tenhais medo; pois eu sei que buscais a Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
6 Ele não está aqui, porque já ressuscitou, como havia dito. Vinde, vede o lugar onde o Senhor jazia.
7 Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you."
7 Ide pois, imediatamente, e dizei aos seus discípulos que já ressuscitou dentre os mortos. E eis que ele vai adiante de vós para a Galiléia; ali o vereis. Eis que eu vo-lo tenho dito.
8 They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
8 E, saindo elas pressurosamente do sepulcro, com temor e grande alegria, correram a anunciá-lo aos seus discípulos.
9 As they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying,
9 E, indo elas a dar as novas aos seus discípulos, eis que Jesus lhes sai ao encontro, dizendo: Eu vos saúdo. E elas, chegando, abraçaram os seus pés, e o adoraram.
10 Then Jesus said to them,
10 Então Jesus disse-lhes: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão à Galiléia, e lá me verão.
11 Now while they were going, behold, some of the guards came into the city and told the chief priests all the things that had happened.
11 E, quando iam, eis que alguns da guarda, chegando à cidade, anunciaram aos príncipes dos sacerdotes todas as coisas que haviam acontecido.
12 When they were assembled with the elders and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
12 E, congregados eles com os anciãos, e tomando conselho entre si, deram muito dinheiro aos soldados,
13 saying, "Say that his disciples came by night and stole him away while we slept.
13 Dizendo: Dizei: Vieram de noite os seus discípulos e, dormindo nós, o furtaram.
14 If this comes to the governor’s ears, we will persuade him and make you free of worry."
14 E, se isto chegar a ser ouvido pelo presidente, nós o persuadiremos, e vos poremos em segurança.
15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad amongst the Jews, and continues until today.
15 E eles, recebendo o dinheiro, fizeram como estavam instruídos. E foi divulgado este dito entre os judeus, até ao dia de hoje.
16 But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.
16 E os onze discípulos partiram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
17 When they saw him, they bowed down to him; but some doubted.
17 E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 Jesus came to them and spoke to them, saying,
18 E, chegando-se Jesus, falou-lhes, dizendo: É-me dado todo o poder no céu e na terra.
19 Go
19 Portanto ide, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
20 teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age."
20 Ensinando-os a guardar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, até a consumação dos séculos. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra