Efésios 6

WEBBE vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, pois isto é justo.
2 "Honour your father and mother," which is the first commandment with a promise:
2 Honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 "that it may be well with you, and you may live long on the earth."
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
4 E vós, pais, não provoqueis vossos filhos à ira, mas criai-os na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ,
5 Quanto a vós outros, servos, obedecei a vosso senhor segundo a carne com temor e tremor, na sinceridade do vosso coração, como a Cristo,
6 not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
6 não servindo à vista, como para agradar a homens, mas como servos de Cristo, fazendo, de coração, a vontade de Deus;
7 with good will doing service as to the Lord and not to men,
7 servindo de boa vontade, como ao Senhor e não como a homens,
8 knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.
8 certos de que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, quer seja servo, quer livre.
9 You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.
9 E vós, senhores, de igual modo procedei para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como vosso, está nos céus e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might.
10 Quanto ao mais, sede fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put on the whole armour of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes ficar firmes contra as ciladas do diabo;
12 For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world’s rulers of the darkness of this age, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places.
12 porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, e sim contra os principados e potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestes.
13 Therefore put on the whole armour of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, depois de terdes vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,
14 Estai, pois, firmes, cingindo-vos com a verdade e vestindo-vos da couraça da justiça.
15 and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace,
15 Calçai os pés com a preparação do evangelho da paz;
16 above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.
16 embraçando sempre o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;
17 Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints.
18 com toda oração e súplica, orando em todo tempo no Espírito e para isto vigiando com toda perseverança e súplica por todos os santos
19 Pray for me, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,
19 e também por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo.
21 But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things.
21 E, para que saibais também a meu respeito e o que faço, de tudo vos informará Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor.
22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know our state and that he may comfort your hearts.
22 Foi para isso que eu vo-lo enviei, para que saibais a nosso respeito, e ele console o vosso coração.
23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.
24 A graça seja com todos os que amam sinceramente a nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra