Salmos 95

WEB vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
1 Vinde, cantemos ao Senhor ! Cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação!
2 Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores e celebremo-lo com salmos.
3 For Yahweh is a great God, a great King above all gods.
3 Porque o Senhor é Deus grande e Rei grande acima de todos os deuses.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
5 Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker,
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos! Ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, oh that you would hear his voice!
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 Don’t harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
8 não endureçais o coração, como em Meribá e como no dia da tentação no deserto,
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
9 quando vossos pais me tentaram; provaram-me e viram a minha obra.
10 Forty long years I was grieved with that generation, and said, “It is a people that errs in their heart. They have not known my ways.”
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração e disse: é um povo que erra de coração e não tem conhecimento dos meus caminhos.
11 Therefore I swore in my wrath, “They won’t enter into my rest.”
11 Por isso, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra