Salmos 83

WEB vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot.
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra