Salmos 136
WEB vs ARIB
1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness endures forever;
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness endures forever;
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?