Salmos 115

WEB vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Why should the nations say, “Where is their God, now?”
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 May Yahweh increase you more and more, you and your children.
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 The heavens are Yahweh’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 The dead don’t praise Yah, nor any who go down into silence,
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 but we will bless Yah, from this time forward and forever more. Praise Yah!
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra