Provérbios 8
WEB vs ARC
1 Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
1 Não clama, porventura, a Sabedoria? E a Inteligência não dá a sua voz?
2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas, ela se coloca.
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
3 Da banda das portas da cidade, à entrada da cidade e à entrada das portas está clamando:
4 “I call to you men! I send my voice to the sons of mankind.
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 You simple, understand prudence! You fools, be of an understanding heart!
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, loucos, entendei de coração.
6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
6 Ouvi, porque proferirei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a equidade.
7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
7 Porque a minha boca proferirá a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
8 Em justiça são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
9 Todas elas são retas para o que bem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.
10 Aceitai a minha correção, e não a prata, e o conhecimento mais do que o ouro fino escolhido.
11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubins; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 “I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e acho a ciência dos conselhos.
13 The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
13 O temor do Senhor é aborrecer o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa aborreço.
14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento, minha é a fortaleza.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
15 Por mim, reinam os reis, e os príncipes ordenam justiça.
16 By me princes rule, nobles, and all the righteous rulers of the earth.
16 Por mim governam os príncipes e os nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
17 Eu amo os que me amam, e os que de madrugada me buscam me acharão.
18 With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold, my yield than choice silver.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e as minhas novidades, melhores do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness, in the middle of the paths of justice,
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 that I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
21 Para fazer herdar bens permanentes aos que me amam e encher os seus tesouros.
22 “Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos e antes de suas obras mais antigas.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
23 Desde a eternidade, fui ungida; desde o princípio, antes do começo da terra.
24 When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
24 Antes de haver abismos, fui gerada; e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando compassava ao redor a face do abismo;
28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
28 quando firmava as nuvens de cima, quando fortificava as fontes do abismo;
29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
29 quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando; quando compunha os fundamentos da terra,
30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
30 então, eu estava com ele e era seu aluno; e era cada dia as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo,
31 rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
31 folgando no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 “Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
33 Ouvi a correção, não a rejeiteis e sede sábios.
34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 For whoever finds me finds life, and will obtain favor from Yahweh.
35 Porque o que me achar achará a vida e alcançará favor do Senhor .
36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me aborrecem amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?