Provérbios 8
WEB vs ARIB
1 Doesn’t wisdom cry out? Doesn’t understanding raise her voice?
1 Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?
2 On the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
3 Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
3 Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:
4 “I call to you men! I send my voice to the sons of mankind.
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 You simple, understand prudence! You fools, be of an understanding heart!
5 Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.
6 Hear, for I will speak excellent things. The opening of my lips is for right things.
6 Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.
7 For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.
7 Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
8 All the words of my mouth are in righteousness. There is nothing crooked or perverse in them.
8 Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
9 Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
10 Receive my instruction rather than silver, knowledge rather than choice gold.
10 Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
11 Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 “I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
13 The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
14 Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
14 Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.
16 By me princes rule, nobles, and all the righteous rulers of the earth.
16 Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
17 I love those who love me. Those who seek me diligently will find me.
17 Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
18 With me are riches, honor, enduring wealth, and prosperity.
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 My fruit is better than gold, yes, than fine gold, my yield than choice silver.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.
20 I walk in the way of righteousness, in the middle of the paths of justice,
20 Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,
21 that I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.
21 dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
22 “Yahweh possessed me in the beginning of his work, before his deeds of old.
22 O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
23 I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
23 Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 When there were no depths, I was born, when there were no springs abounding with water.
24 Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d'água.
25 Before the mountains were settled in place, before the hills, I was born;
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,
26 while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world.
26 quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 When he established the heavens, I was there. When he set a circle on the surface of the deep,
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
28 when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,
28 quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
29 when he gave to the sea its boundary, that the waters should not violate his commandment, when he marked out the foundations of the earth,
29 quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
30 then I was the craftsman by his side. I was a delight day by day, always rejoicing before him,
30 então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
31 folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 “Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Hear instruction, and be wise. Don’t refuse it.
33 Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.
34 Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
34 Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
35 For whoever finds me finds life, and will obtain favor from Yahweh.
35 Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
36 Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?