Números 34
VIETNVB vs ARIB
1 CHÚA bảo Môi-se nói với dân Y-sơ-ra-ên:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Khi các ngươi vào Ca-na-an là đất Ta cho làm sản nghiệp, giới hạn đất ấy sẽ được ấn định như sau:
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
3 Về phía nam, đất gồm có sa mạc Xin, chạy dọc theo ranh nước Ê-đôm. Khởi đầu từ mũi Biển Chết về phía đông,
3 a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
4 Biên giới phía nam của dốc núi Ạc-ráp-bim, tiếp tục chạy dài đến sa mạc Xin, sâu xuống đến phía nam của Ca-đê Ba-nê-a rồi từ đấy chạy đến Hát-sa-át-đa, ngang qua Át-môn.
4 e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
5 Từ Át-môn, biên giới sẽ quay qua suối Ai-cập và dừng lại ở biển Địa Trung Hải.
5 e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
6 Biên giới phía tây là bờ Địa Trung Hải.
6 Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
7 Biên giới phía bắc chạy từ Địa Trung Hải cho đến núi Hô-rơ.
7 Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
8 Từ đấy vạch một đường đến lối vào Ha-mát, qua sông Xê-đát,
8 desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
9 Xíp-rôn và chấm dứt ở Hát-sa-ê-nan.
9 dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 Biên giới phía đông sẽ bắt đầu từ Hát-sa-ê-nan chạy đến Sê-pham,
10 Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
11 từ đó xuống Ríp-lát về phía đông của A-in, rồi tiếp tục xuống nữa cho đến khi giáp phía đông của biển Ki-nê-rết.
11 este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
12 Từ biển Ki-nê-rết, biên giới chạy dọc theo sông Giô-đanh và chấm dứt ở Biển Chết.”
12 descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
13 Môi-se nói: “Đó là đất của chín chi tộc mới. Họ sẽ bắt thăm chia đất theo lệnh của CHÚA,
13 Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;
14 vì chi tộc Ru-bên, Gát và phân nửa chi tộc Ma-na-se
14 porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
15 đã nhận phần đất của mình bên bờ phía đông sông Giô-đanh.”
15 isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 CHÚA lại bảo Môi-se:
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 “Sau đây là những người có trách nhiệm chia đất: Thầy tế lễ Ê-lê-a-sa, Giô-suê, con trai của Nun,
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
18 và mỗi chi tộc một nhà lãnh đạo.
18 também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Đây là danh sách các nhà lãnh đạo các chi tộc:Ca-lép, con trai Giê-phu-nêđại diện Giu-đa.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
20 Sê-mu-ên, con A-mi-hút,đại diện cho chi tộc Si-mê-ôn;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
21 Ê-li-đát, con Kít-long,đại diện Bên-gia-min;
21 da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
22 Bu-ki, con Giốc-đi,đại diện Đan;
22 da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
23 Ha-ni-ên, con Ê-phát,đại diện Ma-na-se.
23 dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 Kê-mu-ên, con Síp-tan,đại diện Ép-ra-im.
24 da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 Ê-li-sa-phan, con Phác-nát,đại diện Sa-bu-luân,
25 da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Pha-ti-ên, con A-xan,đại diện Y-sa-ca;
26 da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 A-hi-hút, con Sê-lô-mi,đại diện A-se
27 da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
28 Phê-đa-ên, con A-mi-hút,đại diện chi tộc Nép-ta-li.
28 da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Đó là những người Ta chỉ định đứng ra chia đất Ca-na-an cho người Y-sơ-ra-ên.”
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?