Números 17

UPDV vs BKJ

Sair da comparação
1 And Yahweh spoke to Moses, saying,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Speak to the sons of Israel, and take from them rods, one for each fathers' house, of all their princes according to their fathers' houses, twelve rods: you will write every man's name on his rod.
2 Fala aos filhos de Israel e toma de cada um deles uma vara, segundo a casa de seus pais, de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; escreve o nome de cada homem na sua vara.
3 And you will write Aaron's name on the rod of Levi; for there will be one rod for each head of their fathers' houses.
3 E escreverás o nome de Arão na vara de Levi, porque será uma vara para cada cabeça da casa de seus pais.
4 And you will lay them up in the tent of meeting before the testimony, where I meet with you{+}.
4 E porás as varas no tabernáculo da congregação, perante o testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 And it will come to pass, that the rod of the man whom I will choose will bud: and I will make to cease from me the murmurings of the sons of Israel, which they murmur against you{+}.
5 E a vara do homem que eu escolher florescerá; e farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 And Moses spoke to the sons of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
6 E Moisés falou aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes lhe deram, cada um, uma vara, para cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as suas varas.
7 And Moses laid up the rods before Yahweh in the tent of the testimony.
7 E Moisés pôs estas varas diante do SENHOR no tabernáculo do testemunho.
8 And it came to pass on the next day, that Moses went into the tent of the testimony; and saw that the rod of Aaron for the house of Levi had budded, and put forth buds, and produced blossoms, and bore ripe almonds.
8 E no dia seguinte, Moisés entrou no tabernáculo do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, havia florescido, e produzido botões de flores, e brotado renovos, e dado amêndoas.
9 And Moses brought out all the rods from before Yahweh to all the sons of Israel: and they looked, and took every man his rod.
9 E Moisés trouxe todas as varas de diante do SENHOR a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada homem tomou a sua vara.
10 And Yahweh said to Moses, Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the sons of rebellion; that you may make an end of their murmurings against me, that they will not die.
10 E o SENHOR disse a Moisés: Traze de novo a vara de Arão perante o testemunho, para que seja um sinal para os rebeldes; e acabarás com as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 Thus did Moses: as Yahweh commanded him, so he did.
11 E Moisés fez isso; como lhe ordenara o SENHOR, assim fez.
12 And the sons of Israel spoke to Moses, saying, Look, we perish, we are undone, we are all undone.
12 E os filhos de Israel falaram a Moisés, dizendo: Eis que nós morremos, perecemos, todos nós perecemos.
13 Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of Yahweh, dies: shall we perish all of us?
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do SENHOR, morrerá; seremos todos consumidos pela morte?

Ler em outra tradução

Comparar com outra