Tito 2
ULI vs ARIB
1 Ngo gel ila hobe foloyu chog mekla ho gola le ye bung.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Hobe kangalur rechokla resa mal bo rebe mel le re tal ngo ye fel yar luluwal ngo rebe ma supiy yar luluwal, mo irel mekla ye tabung ngo re kkel irel yar tugul mo yar hachangcheng mo yar yedamgel.
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 Be wol ila sengal chog mele hobe kangalur rechokla resa fefel bo rebe foru wegdigir le be wochog fefel kala ye fel yar mel mo fael metael Deus. Re towe ma yetedah hapatpat uwor yarmat, hare re mel le hachi mele yebe lamlir. Rebe foloyu mekla ye momay
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 ngalir lefechig bo rebe hachangi rir mo layur,
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 ngo rebe ma supiy yar luluwal mo irel mekla ye tabung ngo rebe mel le re tal. Iwe ngo rebe ma taelenga yalor mal kala rir bo semal dela hapatpat tayikofloh irel mala yalol Deus.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Be wol iye sengal mele hobe foru ngalir tarmal bo rebe ma supiy yar luluwal irel meka ye tafel.
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 Iwe ngo gel ila hobe mel le be fel chog wegdegim irel pangal formel. Itol depom irel mekla ho fofoloyu.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 Hobe teptap hapatpat ka ye fel bo de yor mele semal be sor bo derel. Ila ngo rebe maa rechokla rema kekappaliyel ngalug bo fael mala tor mele ye tayikof le be yoh le rebe sor irech.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Ngo boy ila rebe ma taelenga yalol yar masta, ngo rebe ma foru pangal mekla be fel depel yar masta iyang. Re towe ma palili yalor hare re peraf mo irer.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 Rebe far kawraloh le pangal yad ngo ye momay wegdigir ngo re itol deper irel pangal mekla re foforu. Hare be iye sengal le rebe ma foru, ila ngo be momay kaptael folol mala kofael Deus le yach Demer.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 Bo Deus sa kawraloh haradiya la yal le ye hayho bo panger yarmat ngo rebe molow.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Iharadiya la mele ye kkewar ngalgich bo sibe ligdi meka wegdigich le ye tafel mo chahewal pangal meka lal faileng. Sibe ma supiy yach luluwal irel meka ye tafel, ngo si hafele yach mel wol talop le,
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 irel yach wiwidi Ralla ye momay le sa luglug depach iyang. Ila yodla be llah falmay la yael Deus le yach le ye hartael tagiyet mo Jesus Kristus le yach Demer.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Ye fangloh yal nngas bo yagilgich bo be hadora gich mo luwul pangal tayikof, ngo ye foru le sibe tal le iy mele ye lamligich ngo si cchehas le sibe foru mekla ye momay.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 Foloyu meka ngalir yarmat ngo hosa tapeli mala kkelem irel yam hakkela deper, mo yam foloyur rechokla rete taelenga foloy kala yam. Hafalli bo semal de tolpagili foloy kala yam.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?