Cânticos 4
Muⱪeddes Kalam (yǝngi yeziⱪ) (UIGPIN) vs VC
1 «Mana, sǝn güzǝl, sɵyümlüküm!
1 - Tu és bela, minha querida, tu és formosa! Por detrás do teu véu os teus olhos são como pombas, teus cabelos são como um rebanho de cabras descendo impetuosas pela montanha de Galaad,
2 Qixliring yengila yuyuluxtin qiⱪⱪan ⱪirⱪilƣan bir top ⱪoylardǝk;
2 teus dentes são como um rebanho de ovelhas tosquiadas que sobem do banho; cada uma leva dois {cordeirinhos} gêmeos, e nenhuma há estéril entre elas.
3 Lǝwliring pǝrǝng tal yiptǝk,
3 Teus lábios são como um fio de púrpura, e graciosa é tua boca. Tua face é como um pedaço de romã debaixo do teu véu;
4 Boynung bolsa,
4 teu pescoço é semelhante à torre de Davi, construída para depósito de armas. .Aí estão pendentes mil escudos, todos os escudos dos valentes.
5 Ikki kɵksüng huddi ikki maraldur,
5 Os teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela pastando entre os lírios.
6 Tang atⱪuqǝ,
6 Antes que sopre a brisa do dia, e se estendam as sombras, irei ao monte da mirra, e à colina do incenso.
7 Sǝn pütünlǝy güzǝl, i sɵyümlüküm,
7 És toda bela, ó minha amiga, e não há mancha em ti.
8 «Liwandin mǝn bilǝn kǝlgin, i jɵrǝm,
8 Vem comigo do Líbano, ó esposa, vem comigo do Líbano! Olha dos cumes do Amaná, do cimo de Sanir e do Hermon, das cavernas dos leões, dos esconderijos das panteras.
9 «Sǝn kɵnglümni alamǝt sɵyündürdüng, i singlim, i jɵrǝm,
9 Tu me fazes delirar, minha irmã, minha esposa, tu me fazes delirar com um só dos teus olhares, com um só colar do teu pescoço.
10 Sening muⱨǝbbiting nemidegǝn güzǝl,
10 Como são deliciosas as tuas carícias, minha irmã, minha esposa! Mais deliciosos que o vinho são teus amores, e o odor dos teus perfumes excede o de todos os aromas!
11 Lǝwliring, i jɵrǝm, ⱨǝrǝ kɵnikidǝk temitidu,
11 Teus lábios, ó esposa, destilam o mel; há mel e leite sob a tua língua. O perfume de tuas vestes é como o perfume do Líbano.
12 Sǝn peqǝtlǝngǝn bir baƣdursǝn, i singlim, i jɵrǝm!
12 És um jardim fechado, minha irmã, minha esposa, uma nascente fechada, uma fonte selada.
13 Xahliring bolsa bir anarliⱪ «Erǝm baƣqisi»dur;
13 Teus rebentos são como um bosque de romãs com frutos deliciosos; com ligústica e nardo,
14 Sumbullar wǝ iparlar,
14 nardo e açafrão, canela e cinamomo, com todas as árvores de incenso, mirra e aloés, com os balsámos mais preciosos.
15 Baƣlarda bir fontan sǝn,
15 És a fonte de meu jardim, uma fonte de água viva, um riacho que corre do Líbano.
16 «Oyƣan, ximaldiki xamal;
16 - Levanta-te, vento do norte, vem tu, vento do sul. Sopra no meu jardim para que se espalhem os meus perfumes. Entre meu amado no seu jardim, prove-lhe os frutos deliciosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.