Salmos 139
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB
1 Awurade, woahwehwɛ me mu
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Wunim mʼasetena ne me sɔre;
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Wunim mʼadifi ne me nnae mu;
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 Ansa na mebue mʼano akasa no
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Woakata me ho nyinaa ahyia
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Saa nimdeɛ yi yɛ me nwonwa dodo,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Ɛhe na metumi afi wo honhom anim akɔ?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Sɛ meforo soro a, wowɔ hɔ.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Sɛ mede adekyee ntaban tu
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 mpo hɔ na wo nsa begya me akɔ,
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Na meka se, “Ampa ara sum mmɛkata me so
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 sum mpo nyɛ sum mma wo;
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Na wo na wobɔɔ me honhom
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Mekamfo wo, efisɛ woyɛɛ me anwonwakwan so a ɛyɛ hu;
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Wɔamfa me bɔbea anhintaw wo
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 wʼani huu me, bere a meyɛ mogyatɔw no.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 Onyankopɔn, wo nsusuwii som bo ma me!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Sɛ mise mɛkan a,
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Sɛ anka, Onyankopɔn, wubekunkum amumɔyɛfo ɛ!
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 Wɔde adwemmɔne ka wo ho asɛm;
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Awurade, metan wɔn a wɔtan wo,
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Minni hwee sɛ ɔtan a mewɔ ma wɔn;
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Hwehwɛ me mu, Onyankopɔn, na hu me koma;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 Hwɛ sɛ bɔne bi wɔ me mu a,
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.