Números 7
TPI vs NVT
1 Moses i sanapim haus sel bilong God. Na long de em i pinisim dispela wok, em i kisim wel bilong makim olgeta samting bilong God na em i welim haus sel na olgeta samting bilong en na alta wantaim olgeta samting bilong en, na em i makim dispela olgeta samting i bilong God.
1 No dia em que Moisés terminou de armar o tabernáculo, ele o ungiu e o consagrou, junto com toda a sua mobília, o altar e seus utensílios.
2 Na ol hetman bilong ol wan wan lain bilong Israel i bringim ol samting na givim long Bikpela. Ol i lida bilong ol lain famili bilong Israel. Ol dispela man tasol i bin bosim wok bilong kisim nem na kaunim ol man.
2 Então os líderes de Israel, os chefes das tribos que haviam realizado o censo dos soldados, chegaram com suas ofertas.
3 Ol i bringim 6-pela karis na 12-pela bulmakau i kam long haus sel na givim long Bikpela. Wan wan karis i bilong tupela tupela hetman na olgeta hetman wan wan i bringim wanpela bulmakau i kam.
3 Trouxeram seis carroças cobertas e doze bois, uma carroça para cada dois líderes e um boi para cada líder, e apresentaram essas ofertas ao S enhor na frente do tabernáculo.
4 Ol i bringim pinis, orait Bikpela i tokim Moses olsem,
4 O S enhor disse a Moisés:
5 “Yu mas kisim ol dispela presen bilong ol na givim long ol Livai. Olsem na bai olgeta wan wan i ken mekim wok bilong karim ol samting bilong haus sel.”
5 “Receba as ofertas deles para usar no serviço na tenda do encontro. Distribua-as entre os levitas conforme o trabalho de cada um”.
6 Orait na Moses i kisim ol karis na bulmakau na i givim long ol Livai.
6 Então Moisés recebeu as carroças e os bois e os entregou aos levitas.
7 Em i givim tupela karis na 4-pela bulmakau long ol Gerson, bai ol i ken mekim wok bilong ol.
7 Deu duas carroças e quatro bois à divisão gersonita para seu trabalho
8 Na em i givim 4-pela karis na 8-pela bulmakau long ol Merari, bai ol i ken mekim wok bilong ol. Na Itamar, pikinini man bilong Aron, i bosim olgeta wok bilong ol Merari.
8 e quatro carroças e oito bois à divisão merarita para seu trabalho. Todos realizavam suas tarefas sob a supervisão de Itamar, filho do sacerdote Arão.
9 Tasol Moses i no givim karis na bulmakau long ol Kohat, long wanem, ol samting bilong God ol i save lukautim, em samting bilong karim long sol bilong ol tasol.
9 À divisão dos coatitas, porém, não deu carros nem bois, pois era seu dever carregar nos ombros os objetos sagrados.
10 Na long de bilong makim alta i bilong God stret, ol hetman i bringim ol samting bilong mekim ofa. Ol i bringim ol dispela presen pinis long alta na ol i laik givim long God,
10 Quando o altar foi ungido, os líderes das tribos apresentaram ofertas para a consagração do altar. Cada um colocou sua oferta diante do altar.
11 tasol Bikpela i tokim Moses olsem, “Tokim ol hetman, olgeta wan wan i mas mekim dispela ofa bilong makim alta i bilong mi. Wanpela wanpela man tasol i mas mekim ofa long wan wan de inap olgeta ofa i pinis.”
11 O S enhor disse a Moisés: “Cada dia um líder trará sua oferta para a consagração do altar”.
12 — ausente —
12 No primeiro dia, Naassom, filho de Aminadabe e líder da tribo de Judá, apresentou sua oferta.
13 — ausente —
13 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
14 — ausente —
14 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
15 — ausente —
15 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
16 — ausente —
16 e um bode como oferta pelo pecado.
17 — ausente —
17 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Naassom, filho de Aminadabe.
18 — ausente —
18 No segundo dia, Natanael, filho de Zuar e líder da tribo de Issacar, apresentou sua oferta.
19 — ausente —
19 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
20 — ausente —
20 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
21 — ausente —
21 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
22 — ausente —
22 e um bode como oferta pelo pecado.
23 — ausente —
23 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Natanael, filho de Zuar.
24 — ausente —
24 No terceiro dia, Eliabe, filho de Helom e líder da tribo de Zebulom, apresentou sua oferta.
25 — ausente —
25 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
26 — ausente —
26 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
27 — ausente —
27 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
28 — ausente —
28 e um bode como oferta pelo pecado.
29 — ausente —
29 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Eliabe, filho de Helom.
30 — ausente —
30 No quarto dia, Elizur, filho de Sedeur e líder da tribo de Rúben, apresentou sua oferta.
31 — ausente —
31 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
32 — ausente —
32 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
33 — ausente —
33 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
34 — ausente —
34 e um bode como oferta pelo pecado.
35 — ausente —
35 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Elizur, filho de Sedeur.
36 — ausente —
36 No quinto dia, Selumiel, filho de Zurisadai e líder da tribo de Simeão, apresentou sua oferta.
37 — ausente —
37 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
38 — ausente —
38 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
39 — ausente —
39 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
40 — ausente —
40 e um bode como oferta pelo pecado.
41 — ausente —
41 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Selumiel, filho de Zurisadai.
42 — ausente —
42 No sexto dia, Eliasafe, filho de Deuel e líder da tribo de Gade, apresentou sua oferta.
43 — ausente —
43 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
44 — ausente —
44 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
45 — ausente —
45 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
46 — ausente —
46 e um bode como oferta pelo pecado.
47 — ausente —
47 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Eliasafe, filho de Deuel.
48 — ausente —
48 No sétimo dia, Elisama, filho de Amiúde e líder da tribo de Efraim, apresentou sua oferta.
49 — ausente —
49 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
50 — ausente —
50 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
51 — ausente —
51 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
52 — ausente —
52 e um bode como oferta pelo pecado.
53 — ausente —
53 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Elisama, filho de Amiúde.
54 — ausente —
54 No oitavo dia, Gamaliel, filho de Pedazur e líder da tribo de Manassés, apresentou sua oferta.
55 — ausente —
55 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
56 — ausente —
56 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
57 — ausente —
57 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
58 — ausente —
58 e um bode como oferta pelo pecado.
59 — ausente —
59 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Gamaliel, filho de Pedazur.
60 — ausente —
60 No nono dia, Abidã, filho de Gideoni e líder da tribo de Benjamim, apresentou sua oferta.
61 — ausente —
61 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
62 — ausente —
62 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
63 — ausente —
63 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
64 — ausente —
64 e um bode como oferta pelo pecado.
65 — ausente —
65 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Abidã, filho de Gideoni.
66 — ausente —
66 No décimo dia, Aieser, filho de Amisadai e líder da tribo de Dã, apresentou sua oferta.
67 — ausente —
67 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
68 — ausente —
68 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
69 — ausente —
69 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
70 — ausente —
70 e um bode como oferta pelo pecado.
71 — ausente —
71 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Aieser, filho de Amisadai.
72 — ausente —
72 No décimo primeiro dia, Pagiel, filho de Ocrã e líder da tribo de Aser, apresentou sua oferta.
73 — ausente —
73 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
74 — ausente —
74 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
75 — ausente —
75 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
76 — ausente —
76 e um bode como oferta pelo pecado.
77 — ausente —
77 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Pagiel, filho de Ocrã.
78 — ausente —
78 No décimo segundo dia, Aira, filho de Enã e líder da tribo de Naftali, apresentou sua oferta.
79 — ausente —
79 Ela consistia em uma bandeja de prata que pesava 1.560 gramas e uma bacia de prata que pesava 840 gramas, com base no peso do siclo do santuário, ambas cheias de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite.
80 — ausente —
80 Trouxe também uma vasilha de ouro que pesava 120 gramas, cheia de incenso.
81 — ausente —
81 Apresentou ainda um novilho, um carneiro e um cordeiro de um ano como holocausto,
82 — ausente —
82 e um bode como oferta pelo pecado.
83 — ausente —
83 Para a oferta de paz, trouxe dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco cordeiros de um ano. Essa foi a oferta apresentada por Aira, filho de Enã.
84 Orait ol i kaunim ol samting ol 12-pela hetman i bin bringim bilong mekim ofa na makim alta i bilong God stret, na namba bilong ol dispela samting i olsem. Ol i bringim 12-pela dis silva na 12-pela plet silva.
84 Estas foram as ofertas de consagração apresentadas pelos líderes de Israel quando o altar foi ungido: 12 bandejas de prata, 12 bacias de prata e 12 vasilhas de ouro com incenso.
85 Hevi bilong ol dis na plet em inap 28 kilogram.
85 Cada prato de prata pesava 1.560 gramas e cada bacia de prata pesava 840 gramas. Ao todo, os objetos de prata pesavam 28,8 quilos, com base no peso do siclo do santuário.
86 Ol i bringim 12-pela plet gol, hevi bilong ol inap 1320 gram. Ol i pulimapim ol plet gol long paura bilong kamapim smok i gat gutpela smel.
86 Cada uma das vasilhas de ouro cheias de incenso pesava 120 gramas, com base no peso do siclo do santuário. Ao todo, as vasilhas de ouro pesavam 1.440 gramas.
87 Na ol i bringim 12-pela bulmakau na 12-pela sipsip man na 12-pela pikinini sipsip i gat wanpela krismas tasol, bilong ol ofa bilong paia i kukim olgeta. Na ol i putim ofa bilong kukim wit wantaim ol dispela ofa. Na ol i bringim 12-pela meme bilong ofa bilong rausim sin.
87 Para os holocaustos foram apresentados 12 novilhos, 12 carneiros e 12 cordeiros de um ano, junto com as ofertas obrigatórias de cereal. Para as ofertas pelo pecado, foram apresentados 12 bodes.
88 Na ol i bringim 24 bulmakau man na 60 sipsip man na 60 meme man na 60 pikinini sipsip i gat wanpela krismas tasol, bilong ol ofa bilong kamap wanbel. Ol i makim alta i bilong God stret pastaim, na bihain ol i givim ol dispela ofa long God.
88 Para as ofertas de paz, foram apresentados 24 bois, 60 carneiros, 60 bodes e 60 cordeiros de um ano. Essas foram as ofertas para a consagração do altar depois que este foi ungido.
89 Taim Moses i go insait long haus sel bilong God long toktok wantaim Bikpela, em i save harim maus bilong Bikpela i toktok long em long ples bilong lusim sin, namel long tupela ensel antap long Bokis Kontrak.
89 Cada vez que Moisés entrava na tenda do encontro para falar com o S enhor , ouvia uma voz que falava com ele por entre os dois querubins em cima da tampa da arca, o lugar de expiação, que fica sobre a arca da aliança. De lá o S enhor falava com Moisés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?