Provérbios 10

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nsi̱mo sya Solomooni̱.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Etungo eli̱lu̱ghi̱ye mu kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye talili na mughaso,
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Mukama taakuleka bahi̱ki̱li̱i̱ye mbabuluwa byokuliya,
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Muntu mughala akubaagha munaku,
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Mugheji akukumaani̱yagha mu bwile bwa kukesa,
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Muntu mulungi akutungagha mi̱gi̱sa,
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Kuusuka muntu mulungi kukuhaagha mu̱gi̱sa,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Muntu mugheji aku̱si̱i̱magha bihanuulo bisemeeye,
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Muntu wamajima akubaagha kulungi kandi aakala mu bu̱si̱nge,
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Muntu oghu akubhengagha ku̱bu̱gha majima akuleetagha bijibu,
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Kanu̱wa kaa muntu ahi̱ki̱li̱i̱ye ni nsulo ya bwomi̱i̱li̱,
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Kaakuba wooha bantu banji okutongana nabo,
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Bantu bagheji baku̱bu̱ghagha byamagheji,
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Bantu bagheji bakuukalagha na kwetegheeleli̱ya kwabo,
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Muguudha ebi ali nabiyo bikumulindagha,
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Mpeela ya kukola bintu bisemeeye ni bwomi̱i̱li̱,
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Oghu aku̱si̱i̱magha kumuhana ali mu kihanda kya bwomi̱i̱li̱,
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Oghu akubisagha etima ni mu̱hi̱ wa bisubha
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 Nuwaabu̱ghi̱ye bighambo bikani̱ye oku̱bu̱gha kintu ki̱sobi̱ye,
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Ebi muntu mulungi aku̱bu̱ghagha bili nga siliva esemeeye,
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Ebi muntu mulungi aku̱bu̱ghagha bikughasilagha bantu bakani̱ye,
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Mukama naakuhaaye mu̱gi̱sa okuba muguudha,
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Nkintu kya budhoma kudheedhuwa okoli̱ye kintu ki̱bhi̱i̱hi̱ye,
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Muntu mubhi kintu eki oobahi̱ye niikiyo kikumubʼo,
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Bijibu ebikwisagha nga kyegha,
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Mughala akusaali̱jagha oghu amu̱tu̱mi̱ye,
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Ku̱hu̱ti̱ya Mukama kukuhaagha bwomi̱i̱li̱ bukani̱ye,
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Kunihila kwa bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye kukulekagha badheedhuwa,
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Mukama akulindagha bantu balungi,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye bakulinduwagha kusemeeye,
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye baku̱bu̱ghagha byamagheji,
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Bantu abali na majima bamani̱ye eki̱hi̱ki̱ye ku̱bu̱gha,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.