Jonas 2
Awal n Messineɣ s Tamahaq (THV) vs NTLH
1 Yesséwey-in Amaɣlol ǎsolmi mǎqqeren, yelmeẓ Yunan, yeqqim Yunan dɣ tesa n ǎsolmi keraḍ ihilan d keraḍ iheḍan.
1 Ali, de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor , seu Deus, dizendo:
2 Dɣ tesa n ǎsolmi, yeqqim Yunan itimuhud fol Amaɣlol, Messineɣ ennét, yenna :
2 “Ó Senhor Deus, na minha aflição clamei por socorro, e tu me respondeste; do fundo do e tu ouviste a minha voz.
3 « Dɣ mihi, eɣréɣ Amaɣlol, Yǎjeweb ahi ;
3 Tu me atiraste no abismo , bem no fundo do mar. Ali as águas me cercavam por todos os lados, e todas as tuas poderosas ondas rolavam sobre mim.
4 Tenḍew-d ahi dɣ édér n ǧeréw,
4 Pensei que havia sido jogado fora da tua presença e que não tornaria a ver o teu santo Templo.
5 Nk ǧannéɣ dɣ imanin :
5 “As águas vieram sobre mim e me sufocaram; o mar me cobriu completamente, e as plantas marinhas se enrolaram na minha cabeça.
6 Aman éweḍen ahi ar tǎkorseyt,
6 Desci até a raiz das montanhas, desci à terra que tem o portão trancado para sempre . Tu, porém, me salvaste da morte, ó
7 Ereseɣ ar ikéwen n tidreɣén,
7 Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo.
8 Awad edhašen imanin dɣ ammasin,
8 “Aqueles que adoram ídolos, que são coisas sem valor, deixaram de ser fiéis a ti.
9 Wi elkemnén i elṣnam wrn elé tenfa, wr ilkém éd ennejjin.
9 Mas eu cantarei louvores, e te oferecerei e cumprirei o que prometi. A salvação vem de Deus, o
10 Nk, éd hak eǧeɣ tikutawén, timmuyuɣ ǎsiɣeréɣ,
10 Então o Senhor deu ordem ao peixe, e ele vomitou Jonas na praia.
11 Dédih yesséwel Amaɣlol i ǎsolmi, yoq-d Yunan fol ǎmǎḍal.
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.