Números 2

THANTV vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวกับโมเสสและอาโรนว่า
1 O Senhor Deus disse a Moisés e a Arão o seguinte:
2 “ชาวอิสราเอลจะไปตั้งค่าย โดยให้​แต่​ละคนอยู่ตามธงของตน ตามป้ายของตระกูลของเขา พวกเขาจะไปตั้งค่ายที่รอบๆ กระโจมที่​นัดหมาย​ ​แต่​​ให้​​อยู่​ห่างออกไป
2 — Quando os israelitas armarem o acampamento, cada um ficará perto da bandeira do seu grupo e do estandarte do seu grupo de famílias. Eles acamparão em volta da Tenda Sagrada e de frente para ela.
3 กองทัพของค่ายยูดาห์จะไปตั้งค่ายอยู่ตามธงของพวกเขาที่ทางตะวันออกซึ่งเป็นทิศที่​ดวงอาทิตย์​​ขึ้น​ ​ผู้​นำของชาวยูดาห์คือนาโชนบุตรอัมมีนาดับ
3 — ausente —
4 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 74,600 ​คน​
4 — ausente —
5 พวกที่ไปตั้งค่ายถัดไปเป็นเผ่าอิสสาคาร์ ​ผู้​นำของชาวอิสสาคาร์คือเนธันเอลบุตรศุ​อาร์​
5 — ausente —
6 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 54,400 ​คน​
6 — ausente —
7 ต่อไปเป็นเผ่าเศบู​ลุ​น ​ผู้​นำของชาวเศบู​ลุ​นคือเอลีอับบุตรเฮโลน
7 — ausente —
8 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 57,400 ​คน​
8 — ausente —
9 จำนวนคนทั้งหมดที่นับรวมได้ สำหรับค่ายยูดาห์ตามกองทัพของพวกเขา ​คือ​ 186,400 ​คน​ ค่ายนี้จะออกเดินนำหน้า
9 O grupo de Judá, num total de cento e oitenta e seis mil e quatrocentos homens, marchará primeiro.
10 กองทัพของค่ายรูเบนจะไปตั้งค่ายอยู่ตามธงของพวกเขาทางทิศใต้ ​ผู้​นำของชาวรูเบนคือเอลี​ซู​ร์​บุ​ตรเชเดเออร์
10 — ausente —
11 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 46,500 ​คน​
11 — ausente —
12 พวกที่ไปตั้งค่ายถัดไปเป็นเผ่าสิเมโอน ​ผู้​นำของชาวสิเมโอนคือเชลู​มิ​เอลบุตรศูริชัดดัย
12 — ausente —
13 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 59,300 ​คน​
13 — ausente —
14 ต่อไปเป็นเผ่ากาด ​ผู้​นำของชาวกาดคือเอลียาสาฟบุตรเรอูเอล
14 — ausente —
15 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 45,650 ​คน​
15 — ausente —
16 จำนวนคนทั้งหมดที่นับรวมได้ สำหรับค่ายรูเบนตามกองทัพของพวกเขาคือ 151,450 ​คน​ เป็นค่ายที่สองที่จะออกเดิน
16 O grupo de Rúben, num total de cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta homens, marchará em segundo lugar.
17 ​แล​้วกระโจมที่นัดหมายจะไปกับค่ายเลวี​ที่​ออกเดินอยู่กลางกระบวนค่ายทั้งหมด พวกเขาไปตั้งค่ายอย่างไร ​ก็​​ให้​เขาออกเดินตามลำดั​บอย​่างนั้น คือทุกคนอยู่ประจำที่และตามธงของตน
17 — Entre os primeiros dois grupos e os dois últimos, marcharão os levitas , levando a Tenda. Os grupos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada um no seu lugar, seguindo a sua bandeira.
18 กองทัพของค่ายเอฟราอิมจะไปตั้งค่ายอยู่ตามธงของพวกเขาที่ทางทิศตะวันตก ​ผู้​นำของชาวเอฟราอิมคือเอลีชามาบุตรอัมมีฮูด
18 — ausente —
19 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 40,500 ​คน​
19 — ausente —
20 ถัดจากนี้​ไป​ เป็นเผ่ามนัสเสห์ ​ผู้​นำของชาวมนัสเสห์คือกามาลิเอลบุตรเปดาห์​ซู​ร์
20 — ausente —
21 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 32,200 ​คน​
21 — ausente —
22 ต่อไปเป็นเผ่าเบนยามิน ​ผู้​นำของชาวเบนยามินคืออาบีดันบุตรกิเดโอนี
22 — ausente —
23 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 35,400 ​คน​
23 — ausente —
24 จำนวนคนทั้งหมดที่นับรวมได้ สำหรับค่ายเอฟราอิมตามกองทัพของพวกเขาคือ 108,100 ​คน​ เป็นค่ายที่สามที่จะออกเดิน
24 O grupo de Efraim, num total de cento e oito mil e cem homens, marchará em terceiro lugar.
25 กองทัพของค่ายดานจะไปตั้งค่ายอยู่ตามธงของพวกเขาที่ทางทิศเหนือ ​ผู้​นำของชาวดานคืออาหิเยเซอร์​บุ​ตรอัมมีชัดดัย
25 — ausente —
26 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 62,700 ​คน​
26 — ausente —
27 พวกที่ไปตั้งค่ายถัดไป เป็นเผ่าอาเชอร์ ​ผู้​นำของชาวอาเชอร์คือปากีเอลบุตรโอคราน
27 — ausente —
28 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 41,500 ​คน​
28 — ausente —
29 ต่อไปเป็นเผ่านัฟทาลี ​ผู้​นำของชาวนัฟทาลี คืออาหิ​ราบ​ุตรเอนัน
29 — ausente —
30 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 53,400 ​คน​
30 — ausente —
31 จำนวนคนทั้งหมดที่นับรวมได้ สำหรับค่ายดานตามกองทัพของพวกเขา ​คือ​ 157,600 ​คน​ ค่ายนี้จะออกเดินลำดั​บท​้ายสุดตามธงของพวกเขา”
31 O grupo de Dã, num total de cento e cinquenta e sete mil e seiscentos homens, marchará por último.
32 ​นี่​คือจำนวนชาวอิสราเอลที่นับได้ตามตระกูลของพวกเขา จำนวนคนทั้งหมดที่นับรวมได้จากทุ​กค​่ายตามกองทัพของพวกเขา ​คือ​ 603,550 ​คน​
32 O número total dos homens de Israel registrados nos exércitos, grupo por grupo, foi de seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 ​ทั้งนี้​​ไม่​รวมชาวเลวี​เข​้ากับชาวอิสราเอล ​เพื่อให้​เป็นไปตามที่​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​บัญชาโมเสส
33 Como o Senhor havia ordenado a Moisés, os levitas não foram contados com os outros israelitas.
34 ชาวอิสราเอลได้กระทำทุกสิ่งตามที่​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​บัญชาโมเสส ดังนั้นพวกเขาจึงไปตั้งค่ายอยู่ตามธง รวมถึงลำดับการออกเดิน ​ทุ​กคนอยู่กับตระกูลตามลำดับครอบครัวของตน
34 Assim, o povo de Israel fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés. Eles acamparam, cada grupo debaixo da sua própria bandeira, e cada israelita começou a marchar com o seu grupo de famílias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra