Números 2
THANTV vs BKJ
1 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับโมเสสและอาโรนว่า
1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
2 “ชาวอิสราเอลจะไปตั้งค่าย โดยให้แต่ละคนอยู่ตามธงของตน ตามป้ายของตระกูลของเขา พวกเขาจะไปตั้งค่ายที่รอบๆ กระโจมที่นัดหมาย แต่ให้อยู่ห่างออกไป
2 Cada filho de Israel armará a sua tenda, junto à sua própria bandeira, com as insígnias da casa de seus pais; ao redor do tabernáculo da congregação armarão suas tendas.
3 กองทัพของค่ายยูดาห์จะไปตั้งค่ายอยู่ตามธงของพวกเขาที่ทางตะวันออกซึ่งเป็นทิศที่ดวงอาทิตย์ขึ้น ผู้นำของชาวยูดาห์คือนาโชนบุตรอัมมีนาดับ
3 E do lado do oriente, o lado do sol nascente, armarão suas tendas os da bandeira de Judá, segundo os seus exércitos; e Naassom, filho de Aminadabe, será o capitão dos filhos de Judá.
4 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 74,600 คน
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 พวกที่ไปตั้งค่ายถัดไปเป็นเผ่าอิสสาคาร์ ผู้นำของชาวอิสสาคาร์คือเนธันเอลบุตรศุอาร์
5 E a tribo de Issacar acampará próximo a ele, e Natanael, o filho de Zuar, será o capitão dos filhos de Issacar.
6 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 54,400 คน
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 ต่อไปเป็นเผ่าเศบูลุน ผู้นำของชาวเศบูลุนคือเอลีอับบุตรเฮโลน
7 Depois a tribo de Zebulom, e Eliabe, filho de Helom, será o capitão dos filhos de Zebulom.
8 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 57,400 คน
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 จำนวนคนทั้งหมดที่นับรวมได้ สำหรับค่ายยูดาห์ตามกองทัพของพวกเขา คือ 186,400 คน ค่ายนี้จะออกเดินนำหน้า
9 Todos os que foram contados no acampamento de Judá, eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos, e esses marcharão primeiro.
10 กองทัพของค่ายรูเบนจะไปตั้งค่ายอยู่ตามธงของพวกเขาทางทิศใต้ ผู้นำของชาวรูเบนคือเอลีซูร์บุตรเชเดเออร์
10 No lado sul estará a bandeira de Rúben, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Sedeur.
11 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 46,500 คน
11 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 พวกที่ไปตั้งค่ายถัดไปเป็นเผ่าสิเมโอน ผู้นำของชาวสิเมโอนคือเชลูมิเอลบุตรศูริชัดดัย
12 E ao seu lado acampará a tribo de Simeão, e o capitão dos filhos de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 59,300 คน
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 ต่อไปเป็นเผ่ากาด ผู้นำของชาวกาดคือเอลียาสาฟบุตรเรอูเอล
14 Depois a tribo de Gade; e o capitão dos filhos de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 45,650 คน
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 จำนวนคนทั้งหมดที่นับรวมได้ สำหรับค่ายรูเบนตามกองทัพของพวกเขาคือ 151,450 คน เป็นค่ายที่สองที่จะออกเดิน
16 Todos os que foram contados no acampamento de Rúben, eram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus exércitos, e esses marcharão na segunda fila.
17 แล้วกระโจมที่นัดหมายจะไปกับค่ายเลวีที่ออกเดินอยู่กลางกระบวนค่ายทั้งหมด พวกเขาไปตั้งค่ายอย่างไร ก็ให้เขาออกเดินตามลำดับอย่างนั้น คือทุกคนอยู่ประจำที่และตามธงของตน
17 A seguir, partirá o tabernáculo da congregação, com o acampamento dos levitas, no meio do acampamento; da mesma maneira como acamparam, também marcharão, cada homem em seu lugar, segundo suas bandeiras.
18 กองทัพของค่ายเอฟราอิมจะไปตั้งค่ายอยู่ตามธงของพวกเขาที่ทางทิศตะวันตก ผู้นำของชาวเอฟราอิมคือเอลีชามาบุตรอัมมีฮูด
18 No lado do ocidente, estará a bandeira do exército de Efraim, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 40,500 คน
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
20 ถัดจากนี้ไป เป็นเผ่ามนัสเสห์ ผู้นำของชาวมนัสเสห์คือกามาลิเอลบุตรเปดาห์ซูร์
20 E ao seu lado estará a tribo de Manassés, e o capitão dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedazur.
21 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 32,200 คน
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
22 ต่อไปเป็นเผ่าเบนยามิน ผู้นำของชาวเบนยามินคืออาบีดันบุตรกิเดโอนี
22 A seguir, virá a tribo de Benjamim: e o capitão dos filhos de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 35,400 คน
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 จำนวนคนทั้งหมดที่นับรวมได้ สำหรับค่ายเอฟราอิมตามกองทัพของพวกเขาคือ 108,100 คน เป็นค่ายที่สามที่จะออกเดิน
24 Todos os que foram contados no acampamento de Efraim, eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos, e marcharão na terceira fila.
25 กองทัพของค่ายดานจะไปตั้งค่ายอยู่ตามธงของพวกเขาที่ทางทิศเหนือ ผู้นำของชาวดานคืออาหิเยเซอร์บุตรอัมมีชัดดัย
25 A bandeira do exército de Dã estará no lado norte, ao lado de seus exércitos; e o capitão dos filhos de Dã será Aiezer, filho de Amisadai.
26 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 62,700 คน
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
27 พวกที่ไปตั้งค่ายถัดไป เป็นเผ่าอาเชอร์ ผู้นำของชาวอาเชอร์คือปากีเอลบุตรโอคราน
27 E a seu lado acampará a tribo de Aser; e o capitão dos filhos de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 41,500 คน
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
29 ต่อไปเป็นเผ่านัฟทาลี ผู้นำของชาวนัฟทาลี คืออาหิราบุตรเอนัน
29 A seguir, virá a tribo de Naftali; e o capitão dos filhos de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 53,400 คน
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 จำนวนคนทั้งหมดที่นับรวมได้ สำหรับค่ายดานตามกองทัพของพวกเขา คือ 157,600 คน ค่ายนี้จะออกเดินลำดับท้ายสุดตามธงของพวกเขา”
31 Todos os que foram contados no acampamento de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos, e esses marcharão na última fila, com as suas bandeiras.
32 นี่คือจำนวนชาวอิสราเอลที่นับได้ตามตระกูลของพวกเขา จำนวนคนทั้งหมดที่นับรวมได้จากทุกค่ายตามกองทัพของพวกเขา คือ 603,550 คน
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos acampamentos, segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 ทั้งนี้ไม่รวมชาวเลวีเข้ากับชาวอิสราเอล เพื่อให้เป็นไปตามที่พระผู้เป็นเจ้าได้บัญชาโมเสส
33 Porém, os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
34 ชาวอิสราเอลได้กระทำทุกสิ่งตามที่พระผู้เป็นเจ้าได้บัญชาโมเสส ดังนั้นพวกเขาจึงไปตั้งค่ายอยู่ตามธง รวมถึงลำดับการออกเดิน ทุกคนอยู่กับตระกูลตามลำดับครอบครัวของตน
34 E os filhos de Israel assim fizeram, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim, acamparam ao lado de suas bandeiras, e assim marcharam, cada um segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?