Números 2

SYNODAL vs BKJ

Sair da comparação
1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:
2 сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
2 Cada filho de Israel armará a sua tenda, junto à sua própria bandeira, com as insígnias da casa de seus pais; ao redor do tabernáculo da congregação armarão suas tendas.
3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
3 E do lado do oriente, o lado do sol nascente, armarão suas tendas os da bandeira de Judá, segundo os seus exércitos; e Naassom, filho de Aminadabe, será o capitão dos filhos de Judá.
4 и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
4 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
5 E a tribo de Issacar acampará próximo a ele, e Natanael, o filho de Zuar, será o capitão dos filhos de Issacar.
6 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
6 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 [далее ставит стан] колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
7 Depois a tribo de Zebulom, e Eliabe, filho de Helom, será o capitão dos filhos de Zebulom.
8 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
8 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
9 Todos os que foram contados no acampamento de Judá, eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos, e esses marcharão primeiro.
10 Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
10 No lado sul estará a bandeira de Rúben, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Rúben será Elizur, o filho de Sedeur.
11 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
11 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
12 E ao seu lado acampará a tribo de Simeão, e o capitão dos filhos de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
13 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
14 Depois a tribo de Gade; e o capitão dos filhos de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
15 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
16 Todos os que foram contados no acampamento de Rúben, eram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus exércitos, e esses marcharão na segunda fila.
17 Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
17 A seguir, partirá o tabernáculo da congregação, com o acampamento dos levitas, no meio do acampamento; da mesma maneira como acamparam, também marcharão, cada homem em seu lugar, segundo suas bandeiras.
18 Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
18 No lado do ocidente, estará a bandeira do exército de Efraim, segundo os seus exércitos; e o capitão dos filhos de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
19 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta mil e quinhentos.
20 подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
20 E ao seu lado estará a tribo de Manassés, e o capitão dos filhos de Manassés será Gamaliel, o filho de Pedazur.
21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
21 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e dois mil e duzentos.
22 потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
22 A seguir, virá a tribo de Benjamim: e o capitão dos filhos de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
23 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
24 Todos os que foram contados no acampamento de Efraim, eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos, e marcharão na terceira fila.
25 Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
25 A bandeira do exército de Dã estará no lado norte, ao lado de seus exércitos; e o capitão dos filhos de Dã será Aiezer, filho de Amisadai.
26 и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
26 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram sessenta e dois mil e setecentos.
27 подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
27 E a seu lado acampará a tribo de Aser; e o capitão dos filhos de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
28 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram quarenta e um mil e quinhentos.
29 далее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
29 A seguir, virá a tribo de Naftali; e o capitão dos filhos de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
30 E o seu exército, e os que foram contados deles, eram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
31 Todos os que foram contados no acampamento de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos, e esses marcharão na última fila, com as suas bandeiras.
32 Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos acampamentos, segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
33 Porém, os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
34 И сделали сыны Израилевы все, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.
34 E os filhos de Israel assim fizeram, segundo tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim, acamparam ao lado de suas bandeiras, e assim marcharam, cada um segundo suas famílias, de acordo com a casa de seus pais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra