Números 2

SWEFOLK1998 vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Herren talade till Mose och Aron. Han sade:
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 "Israels barn skall slå läger, var och en under sitt baner, vid de fälttecken som hör till deras särskilda familjer. Runt omkring uppenbarelsetältet skall de slå läger, på något avstånd från det.
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 På framsidan, österut, skall Juda slå läger under sitt baner efter sina häravdelningar. Ledare för Juda barn skall vara Nahson, Amminadabs son,
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 med de inmönstrade som utgör hans här, 74 600 man.
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 Bredvid honom skall Isaskars stam slå läger. Ledare för Isaskars barn skall vara Netanel, Suars son,
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 med de inmönstrade som utgör hans här, 54 400 man.
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 Därnäst Sebulons stam, och ledare för Sebulons barn skall vara Eliab, Helons son,
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 med de inmönstrade som utgör hans här, 57 400 man.
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 Alla de inmönstrade som tillhör Juda läger utgör 186 400 man, delade i sina häravdelningar. De skall bryta upp först.
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 Ruben skall slå läger under sitt baner söderut efter sina häravdelningar. Ledare för Rubens barn skall vara Elisur, Sedeurs son,
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 med de inmönstrade som utgör hans här, 46 500 man.
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 Bredvid honom skall Simeons stam slå läger, och ledare för Simeons barn skall vara Selumiel, Surisaddajs son,
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 med de inmönstrade som utgör hans här, 59 300 man.
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 Därnäst Gads stam, och ledare för Gads barn skall vara Eljasaf, Reguels son,
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 med de inmönstrade som utgör hans här, 45 650 man.
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 Alla de inmönstrade som tillhör Rubens läger utgör 151 450 man, delade i sina häravdelningar. De skall bryta upp som nummer två.
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 Sedan skall uppenbarelsetältet gå med leviternas läger i mitten av lägren. I den ordning de slår läger skall de också gå, var och en på sin plats, under sina baner.
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 Efraim skall slå läger under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar. Ledare för Efraims barn skall vara Elisama, Ammihuds son,
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 med de inmönstrade som utgör hans här, 40 500 man.
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 Bredvid honom skall Manasse stam slå läger, och ledare för Manasse barn skall vara Gamliel, Pedasurs son,
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 med de inmönstrade som utgör hans här, 32 200 man.
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 Därnäst Benjamins stam, och ledare för Benjamins barn skall vara Abidan, Gideonis son,
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 med de inmönstrade som utgör hans här, 35 400 man.
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 Alla de inmönstrade som tillhör Efraims läger utgör 108 100 man, delade i sina häravdelningar. De skall bryta upp som nummer tre.
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 Dan skall slå läger under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar. Ledare för Dans barn skall vara Ahieser, Ammisaddajs son,
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 med de inmönstrade som utgör hans här, 62 700 man.
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 Bredvid honom skall Asers stam slå läger, och ledare för Asers barn skall vara Pagiel, Okrans son,
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 med de inmönstrade som utgör hans här, 41 500 man.
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 Därnäst Naftali stam, och ledare för Naftalis barn skall vara Ahira, Enans son,
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 med de inmönstrade som utgör hans här, 53 400 man.
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 Alla de inmönstrade som tillhör Dans läger utgör 157 600 man. De skall bryta upp sist, under sitt baner."
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 Dessa var de av Israels barn som inmönstrades efter sina familjer. Alla som efter sina häravdelningar inmönstrades i lägren utgjorde 603 550 man.
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 Men leviterna inmönstrades inte med de andra israeliterna, ty så hade Herren befallt Mose.
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 Israels barn gjorde i allt så som Herren hade befallt Mose. De slog läger under sina baner, och de bröt upp var och en i sin släkt, efter sin familj.
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.

Ler em outra tradução

Comparar com outra