Lamentações 3

SWE

1 Jag är mannen som har sett lidande

2 Han har lett mig och fått mig att vandra

3 Ja(sannerligen), han vänder gång på gång

4 Mina muskler och min hud är utslitna,

5 Han har byggt mot mig (som belägringsvallar) och omringat mig

6 I mörkret har han låtit mig bo,

7 Han har vallat in(byggt en mur omkring) mig, så att jag inte kan gå någonstans,

8 Även när jag ropar på hjälp,

9 Han har stängt min väg med huggna stenar,

10 Han är för mig som en björn som ligger och väntar (på byte),

11 Han har böjt undan (vänt bort)mina vägar(tvingat mig av vägen) [\+xt Ps 146:9\+xt*] och slitit mig i stycken;

12 Han har spänt sin båge

13 Han har låtit pilarna från sitt koger komma in

14 Jag har blivit till åtlöje för allt mitt folk,

15 Han har fyllt mig med bitterhet [bokstavligt ”han har tillfredsställt mig med bitterhet”],

16 Han har förstört(krossat) mina tänder med grus,

17 Min själ är avskuren från all frid (hebr. shalom som betyder både inre frid, yttre fred, hälsa, välgång, framgång och allt gott som finns)

18 Och jag säger: Min styrka är förlorad

19 Kom ihåg mitt lidande, min ångest,

20 Jag (hela min varelse, min själ) har fortfarande detta i minnet

21 Detta påminner jag mitt hjärta om,

22 Herrens (Jahvehs)nåd(omsorgsfulla kärlek, trofasthet – hebr. chesed) är det

23 Nya är de [plural – nåden/kärleken och barmhärtigheten] varje morgon,

24 Herren (Jahveh) är min del(portion), säger min själ (mitt inre – hebr. nefesh),

25 Herren är god mot dem som väntar (aktivt väntar, förväntar sig ett svar, binder sig samman med) honom,

26 Det är gott att tålmodigt vänta (vänta i stillhet)

27 Det är gott för en man (stridsman) [en man i sina bästa år]

28 Låt honom sitta för sig själv i tystnad,

29 Låt honom ge(sänka) sin mun i stoftet (mot marken) [\+xt Mika 7:17; Ps 72:9; Matt 27:14\+xt*],

30 Låt honom ge(vända) kinden till den som slår honom [\+xt Job 16:10; Jes 50:6; Mika 5:1; Matt 5:39; 26:67\+xt*],

31 Eftersom Herren (Adonai)

32 Även om han förorsakar sorg,

33 För Han plågar inte villigt

34 Att krossa under sina fötter

35 att förhala(neka; ordagrant: sträcka ut) en mans rätt [dra ut på en rättslig tvist]

36 att förvränga rätten(ordagrant: böja) för någon i hans sak,

37 Vem är han som säger att det ska ske,

38 Utgår inte allt från den allra Högstes (Elions)mun,

39 Varför skulle en levande människa (hebr. adam) klaga

40 Låt oss granska(utvärdera, rannsaka) våra vägar och pröva (utforska) dem

41 Låt oss lyfta upp våra hjärtan och händer

42 Vi har syndat och varit upproriska;

43 Du har täckt dig själv i vrede och förföljt oss,

44 Du har täckt dig själv i ett moln

45 Till avskum(avskräde, som sopas bort) och förakt (skräp) har du gjort oss

46 Alla våra fiender har öppnat sina munnar

47 Skräck(terror) och en avgrund har kommit över oss,

48 Floder av vatten rinner ner från mina ögon,

49 Mina ögon flödar (tårarna hälls ut, forsar) och upphör inte,

50 Till dess att Herren (Jahveh) ser ner

51 Mina ögon misshandlar min själ (det jag ser fyller mig med smärtsam sorg)

52 De har jagat mig frenetiskt(hebr. tsod tsod) som en fågel,

53 I fängelsehålan har de gjort slut på mitt liv,

54 Vatten forsar över mitt huvud,

55 Jag ropade ditt namn Herre (Jahveh)

56 Du hörde min röst:

57 Du kom nära den dagen som jag ropade på dig,

58 Herre (Adonai) du har försvarat mitt liv (min själ – hebr. nefesh),

59 Herre (Jahveh)du har sett mina felsteg (det som är krokigt),

60 Du har sett all deras hämndlystnad

61 Herre (Jahveh), du har hört deras hån,

62 Deras läppar(som talar) mot mig

63 Om de sitter eller står,

64 Du ska vedergälla dem, Herre (Jahveh),

65 Du ska ge dem förhärdade hjärtan,

66 Du ska jaga dem i brinnande vrede och förgöra dem,

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado