Números 34
SVD vs NVT
1 Och HERREN talade till Mose och sade:
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Och HERREN talade till Mose och sade:
16 O S enhor disse a Moisés:
17 Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?