Provérbios 26

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kuye mu xinbelima sogofure ra,
1 Assim como a neve é imprópria no estio e a chuva na ceifa, do mesmo modo não convém ao insensato a consideração.
2 Dankɛ mu mixi fanyi suxuma.
2 Como um pássaro que foge, uma andorinha que voa: uma maldição injustificada permanece sem efeito.
3 Soe bɔnbɔma nɛ alako a xa a gi,
3 O açoite para o cavalo, o freio para o asno: a vara para as costas do tolo.
4 I naxa xaxilitare yaabi a maɲɔxun ki ra,
4 Não respondas ao néscio segundo sua insensatez, para não seres semelhante a ele.
5 I xa xaxilitare yaabi a maɲɔxun ki ma,
5 Responde ao tolo segundo sua loucura para que ele não se julgue sábio aos seus olhos.
6 Mixi naxan xaxilitare xɛɛma masenyi nde tide,
6 Corta os pés, bebe aflições quem confia uma mensagem a um tolo.
7 Taali wɔyɛnyi naxan minima xaxilitare dɛ i,
7 As pernas de um coxo não têm força: do mesmo modo uma sentença na boca de um tolo.
8 Xaxilitare binyafe luxi nɛ alɔ gɛmɛ safe laati kui.
8 É colocar pedra na funda cumprimentar um tolo.
9 Taali wɔyɛnyi naxan minima xaxilitare dɛ i,
9 Um espinho que cai na mão de um embriagado: tal é uma sentença na boca dos insensatos.
10 Mixi naxan wali soma xaxilitare yi ra,
10 Um arqueiro que fere a todos: tal é aquele que emprega um tolo ou um embriagado.
11 Xaxilitare naxan gbilenma a xa daxuɲa ma,
11 Um cão que volta ao seu vômito: tal é o louco que reitera suas loucuras.
12 Xaxilitare fan fisa mixi bɛ naxan a yɛtɛ findixi lɔnnila ra.
12 Tu tens visto um homem que se julga sábio? Há mais a esperar de um tolo do que dele.
13 Mixi tunnaxɔnɔxi nan a falama,
13 Há um leão no caminho, diz o preguiçoso, um leão na estrada!
14 Naadɛ rabima, a man nagalima,
14 A porta gira sobre seus gonzos: assim o preguiçoso no seu leito.
15 Mixi tunnaxɔnɔxi a donse suxuma a bɛlɛxɛ ra,
15 O preguiçoso põe sua mão no prato e custa-lhe muito levá-la à boca.
16 Mixi tunnaxɔnɔxi a yɛtɛ rafisa xaxilima solofere bɛ
16 O preguiçoso julga-se mais sábio do que sete homens que respondem com prudência.
17 Dangi mixi naxan a yɛtɛ rasoma gere kui naxan mu a matoxi,
17 É pegar pelas orelhas um cão que passa envolver-se num debate que não interessa.
18 — ausente —
18 Um louco furioso que lança chamas, flechas e morte:
19 — ausente —
19 tal é o homem que engana seu próximo e diz em seguida: mas, era para brincar.
20 Xa yege mu na, tɛ xubenma nɛ.
20 Sem lenha o fogo se apaga: desaparecido o relator, acaba-se a questão.
21 Tige findima nɛ tɛ wole ra, yege findi tɛ ra.
21 Carvão sobre a brasa, lenha sobre o fogo: tal é um intrigante para atiçar uma disputa.
22 Naafixi xa masenyi luxi nɛ alɔ donse ɲɔxunmɛ,
22 As palavras do mexeriqueiro são como guloseimas: penetram até o fundo das entranhas.
23 Mixi ɲaaxi naxan wɔyɛn ɲɔxunmɛ falama,
23 Uma liga de prata sobre o pote de argila: tais são as palavras ardentes com um coração malévolo.
24 Mixi ɲaaxi a boore madaxuma wɔyɛn ɲɔxunmɛ ra,
24 O que odeia, fala com dissimulação; no seu interior maquina a fraude;
25 Hali a wɔyɛnyi ɲɔxun, i naxa la a ra de,
25 quando ele falar com amabilidade, não te fies nele porque há sete abominações em seu coração;
26 A xa xɔnnanteya nɔxunxi a xa mayendenyi saabui ra,
26 pode dissimular seu ódio sob aparências, e sua malícia acabará por ser revelada ao público.
27 Mixi naxan yili gema gantanyi ra,
27 Quem cava uma fossa, ali cai; quem rola uma pedra, cairá debaixo dela.
28 Wule falɛ tɔɔɲɛgɛtɔɛ nan xɔnma,
28 A língua mendaz odeia aqueles que ela atinge, a boca enganosa conduz à ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.