Eclesiastes 10

srp1868 (SRP1868) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Од мртвих мува усмрди се и поквари уље апотекарско,
1 Assim como a mosca morta faz exalar mau cheiro e inutilizar o unguento do perfumador, assim é para o famoso em sabedoria e em honra um pouco de estultícia.
2 Срце је мудром с десне стране,
2 O coração do sábio está à sua mão direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Безумник и кад иде путем, без разума је
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, lhe falta entendimento, e diz a todos que é tolo.
4 Ако се подигне на те гнев оног који влада, не остављај место своје,
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque o acordo é um remédio que aquieta grandes pecados.
5 Има зло које видех под сунцем, као погрешка која долази од владаоца:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador:
6 Лудост се посађује на највише место, и богати седе на ниском месту.
6 o tolo, assentam-no em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Видех слуге на коњима, а кнезови иду пешице, као слуге.
7 Vi servos a cavalo e príncipes que andavam a pé como servos sobre a terra.
8 Ко јаму копа, у њу ће пасти,
8 Quem fizer uma cova cairá nela, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Ко одмиче камење, удариће се о њих,
9 Quem acarretar pedras será maltratado por elas, e o que rachar lenha expõe-se ao perigo.
10 Кад се затупи гвожђе и оштрице му се не наоштре, тада треба више снаге;
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então, se deve pôr mais forças; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 Ако уједе змија пре бајања,
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, então, remédio nenhum haverá no mais hábil encantador.
12 Речи из уста мудрог љупке су,
12 Nas palavras da boca do sábio, há favor, mas os lábios do tolo o devoram.
13 Почетак је речима уста његових лудост,
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim da sua boca, um desvario péssimo.
14 Јер луди много говори, а човек не зна шта ће бити;
14 Bem que o tolo multiplique as palavras, não sabe o homem o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Луде мори труд њихов,
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, pois não sabem como ir à cidade.
16 Тешко теби, земљо,
16 Ai de ti, ó terra, cujo rei é criança e cujos príncipes comem de manhã.
17 Благо теби, земљо,
17 Bem-aventurada, tu, ó terra cujo rei é filho dos nobres e cujos príncipes comem a tempo, para refazerem as forças e não para bebedice.
18 С лењости угибље се кров
18 Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Ради весеља готове се гозбе, и вино весели живе,
19 Para rir se fazem convites, e o vinho alegra a vida, e por tudo o dinheiro responde.
20 Ни у мисли својој не псуј цара, ни у клети, у којој спаваш, не псуј богатог,
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levariam a voz e o que tem asas daria notícia da palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.