Jeremias 9

SPABLL

1 ¡Ojalá|strong="H4310" mi cabeza fuera un manantial

2 ¡Ojalá tuviera yo|strong="H3588" en|strong="H3588" el|strong="H3588" desierto

3 “Preparan su|strong="H3588" lengua como|strong="H3588" un arco para|strong="H5921" lanzar mentiras;

4 “Cuídese cada uno de|strong="H3811" su vecino,

5 Todos se|strong="H3045" engañan entre|strong="H8432" sí,

6 Tú|strong="H6213" vives en|strong="H3588" medio del engaño;

7 Por eso, así|strong="H1696" dice|strong="H1696" Yahvé de los Ejércitos:

8 Su lengua es|strong="H2088" una flecha venenosa, solo habla mentiras.

9 ¿Acaso no|strong="H3808" voy|strong="H1980" a|strong="H3068" castigarlos por|strong="H5921" esto? — dice Yahvé —.

10 Lloraré y me lamentaré por|strong="H5414" las montañas,

11 “Voy a|strong="H3068" convertir a|strong="H3068" Jerusalén en|strong="H5921" un montón de|strong="H5921" escombros,

12 ¿Quién es tan sabio que|strong="H3808" pueda entender esto? ¿A|strong="H3068" quién le|strong="H5921" ha|strong="H3808" hablado Yahvé para|strong="H5921" que|strong="H3808" lo|strong="H3808" explique? ¿Por|strong="H5921" qué|strong="H3808" el|strong="H5921" país está|strong="H5921" arruinado y|strong="H5921" seco como|strong="H5921" un desierto, de|strong="H5921" modo que|strong="H3808" ya nadie|strong="H3808" se|strong="H5921" atreve a|strong="H3068" pasar?

13 Yahvé respondió: “Es porque abandonaron la enseñanza que les di; no me obedecieron ni vivieron como les ordené.

14 Al contrario, siguieron la terquedad de|strong="H5971" su corazón y|strong="H3541" se|strong="H3651" fueron tras los baales, tal|strong="H3651" como|strong="H3651" les enseñaron sus antepasados”.

15 Por|strong="H5704" eso, así|strong="H1992" dice Yahvé de|strong="H5704" los|strong="H1992" Ejércitos, Dios de|strong="H5704" Israel: “Miren, a|strong="H3068" este pueblo|strong="H1992" le daré a|strong="H3068" comer comida amarga y|strong="H5704" le daré a|strong="H3068" beber agua envenenada.

16 Los|strong="H2450" dispersaré entre naciones que|strong="H3541" ni ellos ni sus antepasados conocieron, y|strong="H3541" haré que|strong="H3541" los|strong="H2450" persigan a|strong="H3068" punta de espada hasta que|strong="H3541" los|strong="H2450" haya aniquilado”.

17 Así dice Yahvé de|strong="H5921" los|strong="H5921" Ejércitos:

18 Que|strong="H3588" se apuren

19 Ya|strong="H3068" se oye|strong="H8085" un grito de|strong="H3588" dolor desde Sión:

20 Escuchen, mujeres, la|strong="H3588" palabra de|strong="H3588" Yahvé;

21 Porque|strong="H5921" la|strong="H5921" muerte se|strong="H5921" ha|strong="H3541" metido por|strong="H5921" nuestras ventanas,

22 Di: “Así|strong="H3541" dice Yahvé:

23 Así|strong="H2063" dice|strong="H5002" Yahvé:

24 El|strong="H5921" que|strong="H5921" quiera jactarse, que|strong="H5921" se|strong="H5921" jacte de|strong="H5921" esto:

25 “Vienen días — dice Yahvé — en|strong="H5921" que|strong="H3588" castigaré a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" que|strong="H3588" están|strong="H3427" circuncidados solo del|strong="H5921" cuerpo:

26 a|strong="H3068" Egipto, a|strong="H3068" Judá, a|strong="H3068" Edom, a|strong="H3068" los amonitas y a|strong="H3068" los moabitas, y a|strong="H3068" todos los que se rapan las sienes y viven en el desierto. Porque todas las naciones son incircuncisas, pero todo el pueblo de Israel tiene el corazón incircunciso”.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado