2 Timóteo 3
SET vs NAA
1 Timotius, bene nekenayete, huba mokoikoi yane u mekai wa mekai beko hele mahi-mahi menaibende.
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 Rabuhine ban ro miyae na u mekai wa mekai nda ma inyaibonde: naei u mbaise mo kena buhae henaimile, roise kena kaban konate, ukaei sele, ro miyae naei ro foise horonatere kena hele konate, ako nakere oboroi, helen foise eweyei, Allah kenare kole wali mane enekei,
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 na aka baekere buhae eheyei, hiwa yo naei beko bako u benera hanemmikondere kena ban, a hufuu huwenate, na u mekai eharaiboi, nansau, foise kena ban,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 ro miyae kelaise mokate, mokombonde rambunde u bene foi yae enekeikoi, nauwa isaei bele ro yae kaenate, nda kani kela naei yukaei bele rambunde kena kaban konate. Allahre kena okoyei,
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 ro be miyae bene Allahre eise molonainyelebe nebeibe Allahre elae ban mae elenate. Nebei u mekai bele ro miyae holora uwa wemembe.
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 Rabuhine ban nebei u mekai holona ro miyae hiwa yo naei imae eise na maleu-maleu wae ate, miyae maengke u mekai kobu yo beko yae maemae koumikoke nane merau bekore kena haehae hakonaimilere kate yo naei kena u hawaimi.
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 Naendae mekai horo nda miyae maengke a usaei kelaeimire na hibi-hibi boratebe, nebeibe Wali Ondofolole na hele wali nibi are isaeyeiboi.
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Na bere hele Allahle yendo kayaalo Musale are Yonesle Yambresle na hele bande huwote wanen mbai, maleu-maleu wae ate Wali Ondofolole wali nibi kelaeimire na hele ban mae huwote. Nebei yo na u bene beko mo nekeyaimi. Allah nare moi buleumiboke, rabuhine ban Naei a elelere hila rabo ehaleinye.
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 Nda hee nebei ame-amere kelaeimi yo naei ame-ame na hibi mo ebeyei. Rabuhine ban Yonesle Yambresle na kobu yakauboke ma mbai, nda yo na kobu ro miyae nanemene enaisaeyembonde.
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 Nebeibe weyae, Timotius, nda rambun raei naeise isaeyeubokae: Yesuslena a foi faeu foi kelewamaele, wali foi nekewale, merau harawanale ro miyae Yesusle naeise isaeisemile, Yesus Naei a elelere hila rabo halewale, kena na hebaen-sebaen nekewekale, ro miyaere kena buhae u buhae hewamaele, naendae wanen horore beko hubanalere kena yae herawale Wali Ondofolo a elelere na hibi-hibi hila rabo halaenale.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Weyae ijoko erewoyae ro miyae rare weitasi kowaise, reyae beko hubanale. Antiokhia yone bele Ikonium yone bele nane merau Listra yone rare beko mokowaisebe, nebeibe reyae Yesusre moi ebulei, weitasi kowaisera Tuhan mae hole moloufeboke.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Na hele, ro miyae nde maenin Allah kenare kole hului Yesus Wali Ondofolo Naei a elelere hakonate mane na wali haraungeboke kiyae weitasi enainyekonde hele.
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Nebei hee mbai ro miyae beko neban bele yo nane merau ame-ame bele yo bele na u mekai beko yae emmimelende. Neyae ro miyae hiware ame-ame wabenaimile nane merau nauware ame-ame wabenaimile.
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Nebeibe weyae Timotius, a usaei wasaei na hele ware kelaeyekokete bele na hele eleyae belere me bobo ikileungekonde, rabuhine ban waeisaei sele nde naei yae nebei isaei hebaende kelewayete yo.
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 Bene nekenayete, weyae na kaei-kaei selera Allahle homofae roungebokae. Nebei homofae na hului Yesus Wali Ondofolore hila rabo halaeinye walora wali hole moloikoyeumi naei isaei hebaen inyete.
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 — ausente —
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 — ausente —
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?