Hebreus 1
Songhai de Gao (SES) vs ARIB
1 Cee boobo nda taka boobo, waati jinaa Irkoy šelaŋ ir baabey se annabey bande,
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 amma zaarey din kaŋ ti zaari korawey, a šelaŋ ir se nda Izʼaroo kaŋ a nʼa kayandi a ma tee haya kul tubukaa. Nga mo nda a na aduɲɲawey tee.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Izʼaroo din manʼti kala Irkoy daržaa nereyanoo, nga ti hayaa kaŋ ti Irkoy zaati. A ga haya kul dii nda nga šenni gaabantaa. Waatoo kaŋ a na adamizey henanandi ngi zunubey ra ka ben, a goro Koy Jerantaa kabe gumaa ga beene nongey ra.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Izʼaroo bisa almalaykey sanda takaa kaŋ nda a duu maa kaŋ bisa ngi waney.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Koyne mo almalaykey ra, may se Irkoy bay ka nee:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Amma waati kaŋ a ga nga Izʼaru jinaa sanba aduɲɲa ra koyne, a ga nee:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Almalaykey here a nee:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Amma Izʼaroo here a nee:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Šerretaray no ma kan ma ne, nʼga konna ifutu.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Irkoy nee koyne:
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Ngi, i ga kaa ka dere, amma ni, nʼga cindi.
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Nʼgʼi taabu sanda darbay.
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Almalaykey ra, may se Irkoy bay ka nee:
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Almalaykey, manʼti hundiyaŋ no kaŋ ga goy Irkoy se wala? Manʼti i nka sanbandi hala i ma goy borey se kaŋ na hallasiyan tubu wala?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.