Números 30
RSV vs NVT
1 Moses said to the heads of the tribes of the people of Israel, "This is what the LORD has commanded.
1 Moisés mandou chamar os chefes das tribos de Israel e lhes disse: “Foi isto que o S enhor ordenou:
2 When a man vows a vow to the LORD, or swears an oath to bind himself by a pledge, he shall not break his word; he shall do according to all that proceeds out of his mouth.
2 Se um homem fizer um voto ao S enhor ou uma promessa sob juramento, jamais deverá voltar atrás em sua palavra. Fará exatamente o que prometeu.
3 Or when a woman vows a vow to the LORD, and binds herself by a pledge, while within her father's house, in her youth,
3 “Se uma moça fizer um voto ao S enhor ou uma promessa sob juramento enquanto ainda estiver morando na casa de seu pai,
4 and her father hears of her vow and of her pledge by which she has bound herself, and says nothing to her; then all her vows shall stand, and every pledge by which she has bound herself shall stand.
4 e se seu pai ficar sabendo do voto e não levantar objeções, todos os seus votos e promessas continuarão a valer.
5 But if her father expresses disapproval to her on the day that he hears of it, no vow of hers, no pledge by which she has bound herself, shall stand; and the LORD will forgive her, because her father opposed her.
5 Mas, se no dia em que ficar sabendo seu pai se recusar a deixá-la cumprir o voto ou a promessa, todos os seus votos ou promessas serão anulados. O S enhor a perdoará, pois o pai não permitiu que ela os cumprisse.
6 And if she is married to a husband, while under her vows or any thoughtless utterance of her lips by which she has bound herself,
6 “Se uma moça fizer um voto ou assumir um compromisso por meio de uma promessa precipitada e depois se casar,
7 and her husband hears of it, and says nothing to her on the day that he hears; then her vows shall stand, and her pledges by which she has bound herself shall stand.
7 e, no dia em que ficar sabendo do voto ou da promessa, o marido não levantar objeções, os votos e as promessas que ela fez continuarão a valer.
8 But if, on the day that her husband comes to hear of it, he expresses disapproval, then he shall make void her vow which was on her, and the thoughtless utterance of her lips, by which she bound herself; and the LORD will forgive her.
8 Mas, se no dia em que ficar sabendo seu marido se recusar a deixá-la cumprir o voto ou a promessa precipitada, os compromissos dela serão anulados, e o S enhor a perdoará.
9 But any vow of a widow or of a divorced woman, anything by which she has bound herself, shall stand against her.
9 A mulher viúva ou divorciada, porém, deverá cumprir todos os seus votos e promessas.
10 And if she vowed in her husband's house, or bound herself by a pledge with an oath,
10 “Se uma mulher já for casada e morar na casa do marido quando fizer o voto ou se comprometer por meio de uma promessa,
11 and her husband heard of it, and said nothing to her, and did not oppose her; then all her vows shall stand, and every pledge by which she bound herself shall stand.
11 e o marido ficar sabendo e não levantar objeções, os votos ou as promessas que ela fez continuarão a valer.
12 But if her husband makes them null and void on the day that he hears them, then whatever proceeds out of her lips concerning her vows, or concerning her pledge of herself, shall not stand: her husband has made them void, and the LORD will forgive her.
12 Mas, se no dia em que ficar sabendo o marido se recusar a aceitá-los, o voto ou a promessa dela será anulada, e o S enhor a perdoará.
13 Any vow and any binding oath to afflict herself, her husband may establish, or her husband may make void.
13 Portanto, qualquer voto ou promessa que a esposa tenha feito de humilhar-se, o marido poderá confirmar ou anular.
14 But if her husband says nothing to her from day to day, then he establishes all her vows, or all her pledges, that are upon her; he has established them, because he said nothing to her on the day that he heard of them.
14 Mas, se ele não levantar objeção alguma no dia em que ficar sabendo, indicará desse modo que está de acordo com todos os seus votos ou promessas.
15 But if he makes them null and void after he has heard of them, then he shall bear her iniquity."
15 Se ele esperar mais de um dia e anular um voto ou uma promessa, sofrerá o castigo que caberia à esposa”.
16 These are the statutes which the LORD commanded Moses, as between a man and his wife, and between a father and his daughter, while in her youth, within her father's house.
16 Essas são as ordens que o S enhor deu a Moisés a respeito do relacionamento entre um homem e sua esposa e entre um pai e sua filha moça que ainda mora na casa dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?