Números 17

ROP vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 YAWEI bin dalim Mosis,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Yu dalim detlot Isreil pipul blanga gibit yu twelbala longwan wokinstik, wan brom ebri lida brom ebri klen. Yu garra raidimdan ebri men neim langa im ronwan wokinstik.
2 — Fale aos filhos de Israel e receba deles bordões, um pela casa de cada pai de todos os seus chefes, segundo as casas de seus pais, isto é, doze bordões; escreva o nome de cada um sobre o seu bordão.
3 En raidimdan Eran neim langa det stik blanga det Libai klen. Wanbala wokinstik garra jidan blanga ebri klen.
3 Porém o nome de Arão você escreverá sobre o bordão de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá um bordão.
4 Yu deigim detlot wokinstik langa det Seikridwan Tent blanga mi, en yu pudum lida langa det Seikridwan Boks weya ai oldei tok langa yu.
4 Ponha esses bordões na tenda do encontro, diante da arca do testemunho, onde eu me encontro com vocês.
5 Wal ai garra pikimat wanbala men en det men wokinstik na garra abum lif. Lagijat na ai garra stapam detlot Isreil pipul brom grambulbat langa yu.” Lagijat na YAWEI bin tok.
5 O bordão do homem que eu escolher, esse florescerá; assim, farei cessar as murmurações que os filhos de Israel proferem contra vocês.
6 Wal Mosis bin tok langa ol detlot Isreil pipul na, en langa ebri lida brom ebri klen bin gibit Mosis im wokinstik, en detlot wokinstik bin twelbala, en blanga Eran wokinstik du.
6 Então Moisés falou aos filhos de Israel, e todos os seus chefes lhe deram bordões; cada um lhe deu um, segundo as casas de seus pais: doze bordões; e, entre eles, estava o bordão de Arão.
7 Mosis bin pudum detlot wokinstik insaid langa det Seikridwan Tent na, lida langa det Seikridwan Boks blanga YAWEI.
7 Moisés pôs estes bordões diante do Senhor , na tenda do testemunho.
8 Neksdei na, wen Mosis bin go insaid langa det Seikridwan Tent imbin luk blanga Eran wokinstik bin abum nyuwan lif na en purdiflawa en daga gulum aman.
8 No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, havia brotado, e, tendo feito sair brotos, havia produzido flores e dava amêndoas.
9 Mosis bin gajim detlot wokinstik en imbin shoum langa ol detlot Isreil pipul wanim bin hepin, en ebri lida bin deigimbek olabat ronwan wokinstik.
9 Então Moisés trouxe todos os bordões de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada um pegou o seu bordão.
10 YAWEI bin tok langa Mosis, “Yu pudumbek det wokinstik blanga Eran insaid lida langa det Seikridwan Boks. Det wokinstik garra jidan woning blanga ol detlot Isreil pipul wulijim olabat garra dai if olabat nomo stap grambulbat.” Lagijat na YAWEI bin tok.
10 O Senhor disse a Moisés: — Torne a pôr o bordão de Arão diante da arca do testemunho, para que se guarde por sinal para filhos rebeldes. Assim você fará acabar as murmurações que eles proferem contra mim, para que não morram.
11 Mosis bin dum wanim YAWEI bin dalim im.
11 E Moisés fez assim. Como o Senhor lhe havia ordenado, assim fez.
12 — ausente —
12 Então os filhos de Israel disseram a Moisés: — Eis que vamos morrer! Estamos perdidos! Estamos todos perdidos!
13 — ausente —
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor morrerá. Será que todos vamos morrer?

Ler em outra tradução

Comparar com outra