Números 17
ROP vs BKJ
1 YAWEI bin dalim Mosis,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Yu dalim detlot Isreil pipul blanga gibit yu twelbala longwan wokinstik, wan brom ebri lida brom ebri klen. Yu garra raidimdan ebri men neim langa im ronwan wokinstik.
2 Fala aos filhos de Israel e toma de cada um deles uma vara, segundo a casa de seus pais, de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, doze varas; escreve o nome de cada homem na sua vara.
3 En raidimdan Eran neim langa det stik blanga det Libai klen. Wanbala wokinstik garra jidan blanga ebri klen.
3 E escreverás o nome de Arão na vara de Levi, porque será uma vara para cada cabeça da casa de seus pais.
4 Yu deigim detlot wokinstik langa det Seikridwan Tent blanga mi, en yu pudum lida langa det Seikridwan Boks weya ai oldei tok langa yu.
4 E porás as varas no tabernáculo da congregação, perante o testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 Wal ai garra pikimat wanbala men en det men wokinstik na garra abum lif. Lagijat na ai garra stapam detlot Isreil pipul brom grambulbat langa yu.” Lagijat na YAWEI bin tok.
5 E a vara do homem que eu escolher florescerá; e farei cessar as murmurações dos filhos de Israel contra mim, com que murmuram contra vós.
6 Wal Mosis bin tok langa ol detlot Isreil pipul na, en langa ebri lida brom ebri klen bin gibit Mosis im wokinstik, en detlot wokinstik bin twelbala, en blanga Eran wokinstik du.
6 E Moisés falou aos filhos de Israel; e todos os seus príncipes lhe deram, cada um, uma vara, para cada príncipe uma, segundo as casas de seus pais, doze varas; e a vara de Arão estava entre as suas varas.
7 Mosis bin pudum detlot wokinstik insaid langa det Seikridwan Tent na, lida langa det Seikridwan Boks blanga YAWEI.
7 E Moisés pôs estas varas diante do SENHOR no tabernáculo do testemunho.
8 Neksdei na, wen Mosis bin go insaid langa det Seikridwan Tent imbin luk blanga Eran wokinstik bin abum nyuwan lif na en purdiflawa en daga gulum aman.
8 E no dia seguinte, Moisés entrou no tabernáculo do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, havia florescido, e produzido botões de flores, e brotado renovos, e dado amêndoas.
9 Mosis bin gajim detlot wokinstik en imbin shoum langa ol detlot Isreil pipul wanim bin hepin, en ebri lida bin deigimbek olabat ronwan wokinstik.
9 E Moisés trouxe todas as varas de diante do SENHOR a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada homem tomou a sua vara.
10 YAWEI bin tok langa Mosis, “Yu pudumbek det wokinstik blanga Eran insaid lida langa det Seikridwan Boks. Det wokinstik garra jidan woning blanga ol detlot Isreil pipul wulijim olabat garra dai if olabat nomo stap grambulbat.” Lagijat na YAWEI bin tok.
10 E o SENHOR disse a Moisés: Traze de novo a vara de Arão perante o testemunho, para que seja um sinal para os rebeldes; e acabarás com as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 Mosis bin dum wanim YAWEI bin dalim im.
11 E Moisés fez isso; como lhe ordenara o SENHOR, assim fez.
12 — ausente —
12 E os filhos de Israel falaram a Moisés, dizendo: Eis que nós morremos, perecemos, todos nós perecemos.
13 — ausente —
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do SENHOR, morrerá; seremos todos consumidos pela morte?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?