Jó 19

Di Heilich Shrift (PDC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 No hott da Hiob ksawt,
1 Então Jó respondeu:
2 “Vee lang zaylet diah mei sayl gvayla,
2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
3 Diah hend mich nau zeyya mohl faniddaht;
3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
4 Even vann ich letz gedu habb,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
5 Vann diah eich ovvich mich hayva vellet,
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
6 dann sellet diah vissa es Gott miah letz gedu hott,
6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
7 Even vann ich sawk, ‘'S voah miah letz gedu,’ dann grikk ich kenn andvat.
7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
8 Eah hott mei vayk zu gmacht so es ich nett gay kann;
8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
9 Eah hott mei eah vekk gnumma funn miah,
9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
10 Eah hott mich ivvahrawlich nunnah gebrocha biss ich faddich binn,
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
11 Sei zann brend geyyich mich,
11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
12 Sei greeks-gnechta kumma zammah,
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
13 Eah hott mei breedah veit vekk gedu funn miah,
13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
14 Mei naykshti freindshaft hott mich falossa,
14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
15 'S psuch in meim haus un mei mawda nemma mich fa en fremdah;
15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Ich roof mei gnecht, avvah eah gebt kenn andvat,
16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
17 Mei fraw kann mei ohften nett shtenda,
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Even di glenna kinnah vella nix zu du havva mitt miah,
18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
19 Awl mei kumrawda hassa mich,
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Mei gnocha henka zu mei haut un flaysh,
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Davvahret mich, mei freind, davvahret mich,
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
22 Favass doond diah mich fafolka vi Gott dutt,
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 Oh, vann yusht mei vadda anna kshrivva veahra,
23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
24 Ich vott si veahra ayvichlich in shtay kakt mitt en eisichah maysel,
24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
25 Ich vays es mei Frei-Shtellah laybt,
25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 Even noch demm es mei haut zu nix gebrocht is,
26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
27 Ich zayl een selvaht sayna,
27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
28 Vann diah sawwet, ‘Vee vella miah een fafolka,
28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
29 No seddet diah eich selvaht feicha veyyich em shvatt,
29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.