Salmos 40
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVT
1 Yawe, sc tqaenzli-lrpipebo bam nzokatr-krm ninge.
1 Esperei com paciência pelo S enhor ; ele se voltou para mim e ouviu meu clamor.
2 Veclzme ninge mz gq ngr nzbzngr x mz nabz mu kxrluo.
2 Tirou-me de um poço de desespero, de um atoleiro de lama. Pôs meus pés sobre uma rocha e firmou meus passos.
3 Alvztrpe' bange kc nabz kxmrna mz nzrglqlzngr nim.
3 Deu-me um novo cântico para entoar, um hino de louvor a nosso Deus. Muitos verão o que ele fez, temerão e confiarão no S
4 Namrlzbz mz leplz kcng tzabrtrpzlr drtwrdr bam,
4 Como é feliz o que confia no S enhor , que não depende dos arrogantes, nem dos que se desviam para a mentira!
5 Yawe, nim Gct rgr x trpnzngr kx apule nim.
5 S enhor , meu Deus, tu nos fizeste muitas maravilhas, e teus planos para nós são tantos que não se pode contá-los; não há ninguém igual a ti. Se eu tentasse relatar todos os teus feitos, jamais chegaria ao fim.
6 Trsutiu drtwrm nzrka-ngrbz bam dalr nrlanc ayrnrngr x dalr nzrkatxngr alwx.
6 Não tens prazer em ofertas nem em sacrifícios; agora que me fizeste ouvir, compreendo: tu não exiges holocaustos nem ofertas pelo pecado.
7 Delc tqrpi-ngrbo bam kx, “Ninge kape.
7 Então eu disse: “Aqui estou, conforme está escrito a meu respeito no livro.
8 Gct rnge, abrtzlvzx nzale-krnge me pnz drtwrm,
8 Tenho prazer em fazer tua vontade, meu Deus, pois a tua lei está em meu coração”.
9 — ausente —
9 Anunciei a tua justiça a toda a comunidade; não tive medo de falar, como bem sabes, ó S
10 — ausente —
10 Não escondi em meu coração a tua justiça; falei de tua fidelidade e de tua salvação. Proclamei a toda a comunidade o teu amor e a tua verdade.
11 Yawe, krlzx kx yckqti zvz drtwrm ninge.
11 S enhor , não retenhas de mim a tua compaixão; que o teu amor e a tua verdade sempre me protejam.
12 A' mzli ka, rblx nzrlwx-krnge nzkxpungr amrlx kx nzprtztimqng bange.
12 Pois as dificuldades me cercam; são tantas que não se pode contá-las. Meus pecados se acumularam de tal modo que não consigo enxergar saída. São mais numerosos que os cabelos de minha cabeça; por isso, perdi todo o ânimo.
13 Yawe, vz-anim mz nzarlapx-krm ninge.
13 Por favor, S enhor , livra-me! Vem depressa, S
14 Okatrp ninge nzaovxio-krnge kxnzrpilr naodatilr ninge,
14 Sejam envergonhados e humilhados os que procuram me matar. Voltem atrás em desonra os que se alegram com a minha desgraça.
15 X leplz lcng tzxtrnga-ngrdr ninge nelzdr navzdzm
15 Recuem horrorizados com a própria vergonha, pois disseram: “Ah! Agora o pegamos!”.
16 A' amrlz krkcng tzbrti drtwrdr nim
16 Alegrem-se e exultem, porém, todos que te buscam. Todos que amam tua salvação, digam sempre: “Grande é o S
17 Kxetu, trxplrwxu x trpnzngr scnge zmatq.
17 Quanto a mim, pobre e aflito, que o Senhor me mantenha em seus pensamentos. Tu és meu auxílio e minha salvação; ó meu Deus, não te demores!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.