Números 28

NSB vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jehovah commanded Moses:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 »Instruct the Israelites to present to God at the appointed time the required food offerings that are pleasing to him.
2 "Ordene aos israelitas e diga-lhes: Tenham o cuidado de apresentar-me na época designada a comida para as minhas ofertas preparadas no fogo, como um aroma que me seja agradável.
3 »‘These are the food offerings that are to be presented to Jehovah: for the daily burnt offering, two one-year-old male lambs without any defects.
3 Diga-lhes: Esta é a oferta preparada no fogo que vocês apresentarão ao Senhor: dois cordeiros de um ano, sem defeito, como holocausto diário.
4 »‘Offer the first lamb in the morning, and the second in the evening,
4 Ofereçam um cordeiro pela manhã e um ao cair da tarde,
5 each with a grain offering of two pounds of flour, mixed with two pints of the best olive oil.
5 juntamente com uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com um litro de azeite de olivas batidas.
6 »‘This is the daily offering that is completely burned. It was first offered at Mount Sinai as a food offering, an odor pleasing to Jehovah.
6 Este é o holocausto diário instituído no monte Sinai de aroma agradável; é oferta dedicada ao Senhor, preparada no fogo.
7 »‘As the wine offering with the first lamb, pour out at the altar two pints of wine.
7 A oferta derramada que a acompanha será um litro de bebida fermentada junto com cada cordeiro. Derramem a oferta de bebida para o Senhor no Lugar Santo.
8 »‘Offer the second lamb in the evening in the same way as the morning offering, together with its wine offering. It also is a food offering, an odor pleasing to Jehovah.
8 Ofereçam o segundo cordeiro ao cair da tarde, juntamente com o mesmo tipo de oferta de cereal e de oferta derramada que vocês prepararem de manhã. É uma oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor.
9 »‘On the Sabbath day offer two one-year-old male lambs without any defects, four pounds of flour mixed with olive oil as a grain offering, and the wine offering.
9 "No dia de sábado, façam uma oferta de dois cordeiros de um ano de idade e sem defeito, juntamente com a oferta derramada e com uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha amassada com óleo.
10 »‘This burnt offering is to be offered every Sabbath in addition to the daily offering with its wine offering.
10 Este é o holocausto para cada sábado, além do holocausto diário e da oferta derramada.
11 »‘At the beginning of each of your months you shall present a burnt offering to Jehovah: two bulls and one ram, seven male lambs one year old without defect.
11 "No primeiro dia de cada mês, apresentem ao Senhor um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
12 »‘With each bull there will be a grain offering of twenty-four cups of flour mixed with olive oil, with each ram a grain offering of sixteen cups of flour mixed with olive oil.
12 Com cada novilho deverá haver uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, uma oferta de cereal de dois jarros da melhor farinha amassada com óleo;
13 »‘With each one-year-old lamb a grain offering of eight cups of flour mixed with olive oil. This is a burnt offering, a soothing aroma, an offering by fire to Jehovah.
13 e com cada cordeiro, uma oferta de cereal de um jarro da melhor farinha amassada com óleo. É um holocausto, de aroma agradável, uma oferta dedicada ao Senhor, preparada no fogo.
14 »‘The wine offering that goes with each bull will be two quarts of wine, with each ram one and one half quarts of wine, and with each lamb one quart of wine. This will be the monthly burnt offering for every month of the year.
14 Com cada novilho deverá haver uma oferta derramada de meio galão de vinho; com o carneiro, um litro; e com cada cordeiro, um litro. É o holocausto mensal que deve ser oferecido cada lua nova durante o ano.
15 »‘In addition to the daily burnt offering with its wine offering, one male goat must be offered to Jehovah as an offering for sin.
15 Além do holocausto diário com a oferta derramada, um bode será oferecido ao Senhor como sacrifício pelo pecado.
16 »‘Jehovah’s Passover is the fourteenth day of the first month.
16 "No décimo quarto dia do primeiro mês é a Páscoa do Senhor.
17 »‘The feast of unleavened bread in the fifteenth of this same month. For seven days you must eat only unleavened bread.
17 No décimo quinto dia desse mês haverá uma festa; durante sete dias comam pão sem fermento.
18 »‘There will be a holy assembly on the first day. Do not do any regular work.
18 No primeiro dia convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum.
19 »‘Instead, bring Jehovah an offering by fire, a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven one-year-old lambs, all of them without defects.
19 Apresentem ao Senhor uma oferta preparada no fogo, um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
20 »‘In addition to them bring grain offerings of flour mixed with olive oil. Bring twenty-four cups for each bull, sixteen cups for each ram,
20 Com cada novilho preparem uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, dois jarros;
21 and eight cups for each of the seven lambs.
21 e com cada cordeiro, um jarro.
22 »‘Also bring one male goat as an offering for sin to pay compensation for wrongdoing and make peace with Jehovah.
22 Ofereçam um bode como sacrifício pela culpa, para fazer propiciação por vocês.
23 »‘Offer these in addition to the morning burnt offering.
23 Apresentem essas ofertas além do holocausto diário oferecido pela manhã.
24 »‘Bring all these offerings on each of the seven days. They are food. They are offerings by fire, a soothing aroma to Jehovah. They will be offered in addition to the daily burnt offering and the wine offering that goes with it.
24 Façam assim diariamente, durante sete dias: apresentem a comida para a oferta preparada no fogo, de aroma agradável ao Senhor; isso será feito além do holocausto diário e da sua oferta derramada.
25 »‘On the seventh day you must have a holy assembly. You must not do any regular work.
25 No sétimo dia convoquem uma santa reunião e não façam trabalho algum.
26 »‘During the Festival of Weeks, you must have a holy assembly. On that day you must not do any regular work. Bring Jehovah your new grain offering, the first produce harvested from your fields.
26 "No dia da festa da colheita dos primeiros frutos, a Festa das Semanas, quando apresentarem ao Senhor uma oferta do cereal novo, convoquem uma santa assembléia e não façam trabalho algum.
27 »‘Offer a burnt offering as an odor pleasing to Jehovah: two young bulls, one ram, and seven one-year-old male lambs, all without any defects.
27 Apresentem um holocausto de dois novilhos, de um carneiro e de sete cordeiros de um ano como aroma agradável ao Senhor.
28 »‘Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: six pounds with each bull, four pounds with the ram,
28 Com cada novilho deverá haver uma oferta de cereal de três jarros da melhor farinha amassada com óleo; com o carneiro, dois jarros;
29 and two pounds with each lamb.
29 e com cada um dos cordeiros, um jarro.
30 »‘Offer one male goat as a sin offering. In this way perform the ritual of purification for the people.
30 Ofereçam também um bode para fazer propiciação por vocês.
31 »‘Offer these and the wine offering in addition to the daily burnt offering and grain offering.
31 Preparem tudo isso junto com a oferta derramada, além do holocausto diário e da oferta de cereal. Verifiquem que os animais sejam sem defeito".

Ler em outra tradução

Comparar com outra