Salmos 66

npioncb (NPIONCB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे सारा पृथ्वी, आनन्दसाथ परमेश्‍वरको जयजयकार गर!
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 उहाँको नामको महिमा गर;
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 परमेश्‍वरलाई भन, “तपाईंका कार्यहरू कति अद्‌भुत छन्!
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 सारा पृथ्वी तपाईंको सामु झुक्छ;
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 आओ र परमेश्‍वरले गर्नुभएका कामहरू हेर;
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 उहाँले समुद्रलाई सुक्खा भूमिमा बदल्नुभयो,
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 परमेश्‍वरले आफ्नो शक्तिद्वारा सदासर्वदा शासन गर्नुहुन्छ;
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 हे सबै जाति-जातिहरू हो, हाम्रा परमेश्‍वरलाई प्रशंसा गर,
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 उहाँले हामीलाई जीवित राख्नुभएको छ,
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 किनकि हे परमेश्‍वर, तपाईंले हामीलाई जाँच गर्नुभयो;
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 तपाईंले हामीलाई कैदमा पार्नुभयो;
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 तपाईंले हाम्रो शिरमाथि मानिसहरूलाई सवार गर्न दिनुभयो;
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 म तपाईंको मन्दिरमा होमबलि सहित आउनेछु;
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 जब म सङ्कष्‍टमा थिएँ,
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 म तपाईंलाई मोटा पशुहरूको बलिदान चढाउनेछु;
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 हे परमेश्‍वरको भय मान्‍नेहरू हो, सबै आओ र सुन;
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 मेरो मुखले उहाँलाई सहायताको निम्ति पुकारेँ;
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 यदि मेरो हृदयमा मैले पापलाई ठाउँ दिएको भए,
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 तर परमेश्‍वरले साँच्‍चै नै सुन्‍नुभएको छ;
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 परमेश्‍वरलाई प्रशंसा होस्,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.