Números 34
NIV vs NAA
1 The LORD said to Moses,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 "Command the Israelites and say to them: 'When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance is to have these boundaries:
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, esta será a terra que lhes cairá em herança: a terra de Canaã, segundo as suas fronteiras.
3 "'Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern boundary will start in the east from the southern end of the Dead Sea,
3 — A região sul irá desde o deserto de Zim até a fronteira de Edom; e a fronteira do sul irá desde a extremidade do mar Salgado para o lado leste.
4 cross south of Scorpion Pass, continue on to Zin and go south of Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and over to Azmon,
4 Esta fronteira irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
5 Depois esta fronteira rodeará de Azmom até o ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 "'Your western boundary will be the coast of the Mediterranean Sea. This will be your boundary on the west.
6 — Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste.
7 "'For your northern boundary, run a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor
7 — Esta será a fronteira do norte: marquem a fronteira desde o mar Grande até o monte Hor.
8 and from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the boundary will go to Zedad,
8 Marquem a fronteira desde o monte Hor até a entrada de Hamate; e as saídas desta fronteira serão até Zedade;
9 continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte.
10 "'For your eastern boundary, run a line from Hazar Enan to Shepham.
10 — E, por fronteira do lado leste, marquem a fronteira de Hazar-Enã até Sefã.
11 The boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Galilee. [^1]
11 A fronteira descerá desde Sefã até Ribla, para o lado leste de Aim; depois, a fronteira descerá e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado leste;
12 Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Dead Sea. "'This will be your land, with its boundaries on every side.'"
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado. Esta será a terra de vocês, com as suas fronteiras ao redor.
13 Moses commanded the Israelites: "Assign this land by lot as an inheritance. The LORD has ordered that it be given to the nine and a half tribes,
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a terra que vocês herdarão por sorteio, a qual o
14 because the families of the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 These two and a half tribes have received their inheritance east of the Jordan across from Jericho, toward the sunrise."
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado leste.
16 The LORD said to Moses,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 "These are the names of the men who are to assign the land for you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
17 — São estes os nomes dos homens que repartirão a terra para vocês por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 And appoint one leader from each tribe to help assign the land.
18 Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança.
19 These are their names: Caleb son of Jephunneh, from the tribe of Judah;
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Shemuel son of Ammihud, from the tribe of Simeon;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Elidad son of Kislon, from the tribe of Benjamin;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Bukki son of Jogli, the leader from the tribe of Dan;
22 da tribo dos filhos de Dã, o chefe Buqui, filho de Jogli;
23 Hanniel son of Ephod, the leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o chefe Haniel, filho de Éfode;
24 Kemuel son of Shiphtan, the leader from the tribe of Ephraim son of Joseph;
24 da tribo dos filhos de Efraim, o chefe Quemuel, filho de Siftã;
25 Elizaphan son of Parnak, the leader from the tribe of Zebulun;
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o chefe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Paltiel son of Azzan, the leader from the tribe of Issachar;
26 da tribo dos filhos de Issacar, o chefe Paltiel, filho de Azã;
27 Ahihud son of Shelomi, the leader from the tribe of Asher;
27 da tribo dos filhos de Aser, o chefe Aiude, filho de Selomi;
28 Pedahel son of Ammihud, the leader from the tribe of Naphtali."
28 da tribo dos filhos de Naftali, o chefe Pedael, filho de Amiúde.
29 These are the men the LORD commanded to assign the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança entre os filhos de Israel, na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?