Números 34

NDE vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 UThixo wathi kuMosi,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Laya abako-Israyeli uthi kubo: ‘Nxa lingena eKhenani, ilizwe elizaliphiwa ukuba libe yisabelo senu lizakuba lale imingcele:
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, esta será a terra que lhes cairá em herança: a terra de Canaã, segundo as suas fronteiras.
3 Icele leningizimu yenu lizahlanganisa isigaba esithile seNkangala yaseZini kulandela umngcele we-Edomi. Empumalanga, umngcele wenu weningizimu uzasukela ekucineni koLwandle lweTswayi,
3 — A região sul irá desde o deserto de Zim até a fronteira de Edom; e a fronteira do sul irá desde a extremidade do mar Salgado para o lado leste.
4 udabula eningizimu yoMkhandlu weNkume, kusiya ngaseZini njalo kuye eningizimu yeKhadeshi Bhaneya. Usuka lapho uzaqonda eHazari Adari njalo wedlulele e-Azimoni,
4 Esta fronteira irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 lapho ozajika khona, kuhlangane lesiHotsha saseGibhithe njalo uyephelela oLwandle lwaseMedithereniyeni.
5 Depois esta fronteira rodeará de Azmom até o ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 Umngcele wenu wentshonalanga uzakuba ligumbi loLwandle oLukhulu. Lo uzakuba ngumngcele wenu entshonalanga.
6 — Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste.
7 Okomngcele wenu wenyakatho, usekela uLwandle oLukhulu usiya eNtabeni yaseHori
7 — Esta será a fronteira do norte: marquem a fronteira desde o mar Grande até o monte Hor.
8 njalo usuka eNtabeni yaseHori uye eLebho Hamathi. Umngcele uzasuka lapho uqonde eZedadi,
8 Marquem a fronteira desde o monte Hor até a entrada de Hamate; e as saídas desta fronteira serão até Zedade;
9 ubusuqhubeka usiya eZifironi uze uyekuma eHazari-Enani. Lo yiwo umngcele wenu enyakatho.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte.
10 Okomngcele wenu wempumalanga, sukelani eHazari-Enani kusiya eShefamu.
10 — E, por fronteira do lado leste, marquem a fronteira de Hazar-Enã até Sefã.
11 Umngcele uzakwehla usuka eShefamu usiya eRibhila engempumalanga kwe-Ayini njalo uqhubeke ulandela umthezuko empumalanga koLwandle lwaseKhinerethi.
11 A fronteira descerá desde Sefã até Ribla, para o lado leste de Aim; depois, a fronteira descerá e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado leste;
12 Kusuka lapho umngcele uzakwehla ulandela umfula uJodani uze uyecina oLwandle lweTswayi.
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado. Esta será a terra de vocês, com as suas fronteiras ao redor.
13 UMosi walaya abako-Israyeli wathi: “Yabelanani lelilizwe ngenkatho njengelifa lenu. UThixo usekhuphe isiqondiso sokuthi aliphiwe izizwana eziyisificamunwemunye kanye lesizwana esiyingxenye,
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a terra que vocês herdarão por sorteio, a qual o
14 ngenxa yokuthi abezimuli zesizwana sikaRubheni, abesizwana sikaGadi kanye lengxenye yesizwana sikaManase sebethole isabelo sabo.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Izizwana lezi ezimbili kanye lalesi esiyingxenye sezithole isabelo sazo empumalanga komfula uJodani malungana leJerikho, ngokuya ngempumalanga.”
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado leste.
16 UThixo wathi kuMosi,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “La ngamabizo amadoda azalabela ilizwe njengelifa lenu: u-Eliyazari umphristi kanye loJoshuwa indodana kaNuni.
17 — São estes os nomes dos homens que repartirão a terra para vocês por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 Beselikhetha umkhokheli oyedwa esizwaneni ngasinye ukuncedisa ukwaba ilizwe:
18 Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança.
19 La yiwo amabizo abo:
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 uShemuyeli indodana ka-Amihudi, owesizwana sakoSimiyoni;
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 u-Elidadi indodana kaKhisiloni, owesizwana sakoBhenjamini;
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 uBhukhi indodana kaJogili, umkhokheli ovela esizwaneni sakoDani;
22 da tribo dos filhos de Dã, o chefe Buqui, filho de Jogli;
23 uHaniyeli indodana ka-Efodi, ongumkhokheli ovela esizwaneni sikaManase indodana kaJosefa;
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o chefe Haniel, filho de Éfode;
24 uKhemuweli indodana kaShifuthani, engumkhokheli ovela esizwaneni sako-Efrayimi indodana kaJosefa;
24 da tribo dos filhos de Efraim, o chefe Quemuel, filho de Siftã;
25 u-Elizafani indodana kaPhanaki, umkhokheli ovela esizwaneni sikaZebhuluni;
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o chefe Elizafã, filho de Parnaque;
26 uPhalithiyeli indodana ka-Azani, umkhokheli ovela esizwaneni sika-Isakhari,
26 da tribo dos filhos de Issacar, o chefe Paltiel, filho de Azã;
27 u-Ahihudi indodana kaShelomi, umkhokheli ovela esizwaneni sika-Asheri;
27 da tribo dos filhos de Aser, o chefe Aiude, filho de Selomi;
28 uPhedaheli indodana ka-Amihudi, umkhokheli ovela esizwaneni sikaNafithali.”
28 da tribo dos filhos de Naftali, o chefe Pedael, filho de Amiúde.
29 La yiwo amadoda uThixo alaya ukuthi ahlukanisele abako-Israyeli isabelo sabo selizwe laseKhenani.
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança entre os filhos de Israel, na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra