Salmos 25

Common Language Bible (MYA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ဘု​ရား၊​ကျွန်​တော်​မျိုး သည် ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို​ကိုး​စား​ပါ​၏။
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို​ကိုး​စား​သူ​တို့​သည် အ​ရေး​မ​နိမ့်​ကြ​ပါ။
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​အား
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 အ​သက်​ပျို​ရွယ်​စဉ်​အ​ခါ​က
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ကောင်း​မြတ် ဖြောင့်​မှန်​တော်​မူ​သ​ဖြင့်
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 စိတ်​နှ​လုံး​နှိမ့်​ချ​သူ​တို့​အား​လမ်း​မှန်​သို့ ပို့​ဆောင်​တော်​မူ​လျက်
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 ပ​ဋိ​ညာဉ်​တော်​နှင့်​ပ​ညတ်​တော်​တို့​ကို စောင့်​ထိန်း​သူ​အ​ပေါင်း​တို့​အား
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို​ကြောက်​ရွံ့​ရို​သေ​သော​သူ တို့​သည်
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 သူ​တို့​သည်​အ​စဉ်​ပင်​ကောင်း​စား​ကြ​လျက်
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​မိ​မိ​၏​စ​ကား​ကို
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 ကယ်​မ​တော်​မူ​ရန်​ငါ​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား အ​ခါ​ခပ်​သိမ်း​မျှော်​ကြည့်​၏။
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ပူ​ပင်​သော​က​အ​ပေါင်း​ကို ငြိမ်း​စေ​တော်​မူ​လျက်
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 ကျွန်​တော်​မျိုး​ခံ​စား​ရ​သော​ဒုက္ခ​များ​နှင့်
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 ကျွန်​တော်​မျိုး​တွင်​အ​ဘယ်​မျှ​ရန်​သူ​များ​ကြောင်း​ကို ကြည့်​တော်​မူ​ပါ။
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 ကျွန်​တော်​မျိုး​အား​ကွယ်​ကာ​စောင့်​ရှောက်​တော်​မူ​ပါ။ ကယ်​တော်​မူ​ပါ။
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကို ကိုး​စား​သည်​ဖြစ်​၍
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.