1 Tessalonicenses 3
MXQNT vs ARIB
1 Pes kom kyajtsʉ naty nꞌokmʉmada̱ꞌa̱gánnʉ, nétʉts nnaygya̱jxʉdʉ esʉts nwʉꞌʉmdʉdʉts Atenʉs,
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 es ngaxa̱ꞌa̱ñʉts ja nmʉguꞌukꞌa̱jtʉm Timotee es mguꞌíxʉdʉt, mʉt ko yʉꞌʉ dʉꞌʉn nandʉꞌʉn Dios mʉduumbʉ es tʉ tyuñ mʉt ʉj es wya̱ꞌxʉt ja oybyʉ ayuk diꞌibʉ Jesukristʉ ñimadyakypy. Es ngejxypyʉts yʉꞌʉ es dyajmʉjwiinʉt ja mmʉbʉjkʉnʉty es mjotmʉkmoꞌoyʉdʉt mmʉbʉjkʉngyʉjxm,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 kʉdiibʉ ni pʉ́n kyatsipkaꞌaxʉt mʉdʉ tya̱a̱dʉ. Pes miits mnija̱ꞌa̱dʉp ko tʉ nyajtuknibʉjtákʉm es nꞌayowa̱ꞌa̱nʉm.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Pes ma̱ts nꞌijty mʉt miidsʉty, nꞌanma̱a̱ydyʉ ko nyajnaxa̱ꞌa̱nʉm ja ayoꞌon jotmay, dʉꞌʉn éxtʉm tʉ jyaty. Mnija̱ꞌa̱dʉbʉꞌʉ.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Pa̱a̱ty kom kyajtsʉ naty ʉj nꞌokmʉdanʉyannʉ, tats ngejxy ja Timotee es tnijáwʉt wiꞌixʉ naty xyajtuꞌuyoꞌoydyʉ ja mmʉbʉjkʉn, pes tsʉꞌkʉbʉ naty ko waꞌanxyʉp ja kaꞌoybyʉ tʉ myajpekykya̱ꞌa̱dʉ es ni ti tkatsooty diꞌibʉts nduun ma̱ miidsʉty.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Per tyam tʉ jyaꞌty ja Timotee ko tʉ tsyooñ ma̱ miidsʉty, es yajmiimpy ja oybyʉ ayuk mʉt ja mmʉbʉjkʉn es ja mdsojkʉn diꞌibʉ miits mmʉda̱jttʉp. Dʉꞌʉn jyʉnaꞌañ ko miits dʉꞌʉñʉm xyjamyátstʉts mʉt ja tsojkʉn, es byeenʉts xyjawinꞌixa̱ꞌa̱ndʉ, dʉꞌʉn éxtʉmts miits nwinꞌixa̱ꞌa̱ndʉ.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Pa̱a̱ty mʉguꞌugítʉty, oy njaꞌꞌayoꞌombát njajotmaybyátpʉts, tʉts nbeky ja jotkujkꞌa̱jtʉn mʉt yʉꞌʉgyʉjxmʉ mmʉbʉjkʉnʉty.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Mʉt ʉʉdsʉty dʉꞌʉn éxtʉmʉ jembyʉ jikyꞌa̱jtʉn kots nnijáwʉdʉ ko miits amumduꞌuk mꞌittʉ ma̱ yʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Pes ¿wiꞌix mba̱a̱t mʉj wiin kajaa nja̱ꞌa̱ygyʉdaꞌagyʉts ja Dios mʉt miidsʉty, es mʉt ja mʉj xondakʉn esʉ jotkujkꞌa̱jtʉn diꞌibʉts tʉ xymyoꞌoy Dios windum?
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Xʉʉñ koots nꞌamdóyʉts ja Dios es nʉjx nguꞌixtʉ es nꞌaktukꞌʉxpʉ́ktʉt niꞌigʉ diꞌibʉ kyajnʉm oy xyjaygyúkʉdʉ.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Waꞌan ja Dios Teety kʉꞌʉm, esʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ, dyaꞌꞌawa̱ꞌa̱tsy ja nʉꞌʉ tuꞌu es nʉjx nguꞌixtʉ.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Waꞌanʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm dyajmʉj dyajmáyʉ yʉ mdsojkʉn waanʉ niꞌigʉ es mnaydsyókʉdʉt nixim niyam es mʉt oytyim pʉ́nʉty, dʉꞌʉn éxtʉmts miits ndsoktʉ.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 Waꞌanʉ mjot mwinma̱ꞌa̱ñ yajmoꞌoy ja jotmʉkꞌa̱jtʉn es mꞌíttʉt wa̱ꞌa̱ts, es ni ti mbojpʉ jam nDios Teetyꞌa̱jtʉm wyindum ko myínʉt ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ mʉt nidʉgekyʉ diꞌibʉ Dios jyaꞌaꞌa̱jttʉp. Waꞌan dʉꞌʉnʉty.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?