1 Timóteo 2

MXM vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Io a munugana golu oo no goli, ei maido. Me oo no kake Salemo ane sou a vanunua ma tavivine vuso me oo no goli a kinaka vuso, mo toledadangi e ei me oo no kake ei ni buloi e sou a vanunua ma tavivine.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Me oo no kaka tamai ane sou a mapamapana me sou a vanunua na niitealena avena. Maido me eitou vuso neitou ugu kuba me a lilone eitou ni mea, me neitou ogomuli iiti a inigogona vuso Salemo ei kale.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Matana kinaka maido ei doana na matane Salemo, ei e Salemo mina gualeliune eitou, me ieli ei toemongemonge e Salemo.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Salemo ei kale ni gualeliu e sou a vanunua ma tavivine vuso, ve ne sou muada a masovana inade i patotona.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Eitou muada, Salemo tasa moni ei eili. Me a bibi tasa moni ei magili balivua ne Salemo me sou a vanunua ma tavivine, bibi iedo ei e Krais Iesu.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 Na ilala Salemo ei vileale, Krais ei iabitase a maulina minei oto mina gualeliuna vanunua ma tavivine vuso, me na inigogona ieli Salemo ei maite e eitou maido ei kale ni gualeliu e sou a vanunua ma tavivine.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Maido me Salemo ei vileale eau na palea a aposel me a bibi na pipigona mina veipalena inade minei iedo. Eau ade patotona, eau ma auala oto. Ei bilii e eau a pipigona mina matetengine sou a vanunua ma tavivine mine sou a abuna sea, ne sou silimuli e Krais me ne sou muada a inade i moliana.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Maido me eau kale a vanunua mina aububuna vuso ne sou beilange a limane sou me ne sou kaka. Eau kale ne sou danivusetase a inigogona paselepusina ma maisinoana.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Inade tasa lou ei maido. Eau kale sou a tavivine ne sou kai a kinainai doana ue golu i mapigogoi moni e sou. Ne sou ma toetavinevine lei e sou, me ne sou ma malolomelome lei a aivune sou ma vovone sou a golugolu tomane a matamatana gapu me a golu i malasolosolo ma kinainai a mapana ei oata oto sele.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Tavivine sou kale ne sou ogomuli a inade mine Salemo, sou ne sou goli a matamatana pipigona i doana. Iedo ei a malolomena ivu mine sou.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Tavivine, ne sou toebisii e sou oto me ne sou vale moni me ne sou guale a inade mine Salemo.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Eau ma longo oto a tavivine ne sou muge a vanunua me ne sou matetengi a inade mine Salemo. Boa. Tavivine, ne sou vale moni me ne sou longe moni a inade.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Longe. Salemo ei mapale Adam pala, me mulimuli ei mapale Iv.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Me Adam ei ma silimuli ete a inade na aualana. Tavine ei silimuli a inade na aualana, me ei goli a sinusu.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Moni mane sou a tavivine sou silimuli e Krais taliuliu me sou mauli lilo na maolona me sou ogomuli a inigogona kinale sele usino ne sou sanii, io Salemo ei ni gualeliu e sou lilo na natuana mine sou.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra