Números 26
MSY2020 vs NVT
1 Arɨmariar ekiar kam gɨvazɨ, Ikiavɨra Itir God, Moses ko Aronɨn otarim Eleasar kamaghɨn aning mɨgei,
1 Depois que a praga cessou, o S enhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
2 “Gua datɨrɨghɨn mangɨ Israelia bar men ziaba inigh. Gua gumaziba vaghvagh men ziabagh fogh da osirigh da mengegh. Eghtɨ Israelian gumazibar ziaba vaghvagh uan ananaba ko ikɨzibar ziabar apengan ikiam. Kar gumazir 20plan azeniba itiba, ko 20plan azenibagh afiraziba, me mɨdorozim damuamin gavgaviba iti.”
2 “Realizem um censo de toda a comunidade de Israel, de acordo com suas famílias. Façam uma lista de todos os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra”.
3 — ausente —
3 Portanto, ali nas campinas de Moabe, junto ao rio Jordão e do lado oposto de Jericó, Moisés e o sacerdote Eleazar deram as seguintes instruções aos líderes de Israel:
4 — ausente —
4 “Façam uma lista de todos os homens de Israel de 20 anos para cima, conforme o S enhor ordenou a Moisés”. Este é o registro dos israelitas que saíram do Egito.
5 Israelɨn otarir ivariam Ruben, an anabamɨn ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara, Hanok ko Palu,
5 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Rúben, o filho mais velho de Jacó: O clã enoquita, assim chamado por causa de seu antepassado Enoque. O clã paluíta, assim chamado por causa de seu antepassado Palu.
6 ko Hesron, ko Karmi.
6 O clã hezronita, assim chamado por causa de seu antepassado Hezrom. O clã carmita, assim chamado por causa de seu antepassado Carmi.
7 Gumazir 4plan kabar adarazir dɨbobonim, 43,730plan gumaziba bar moghɨra.
7 Esses foram os clãs de Rúben, que totalizaram 43.730 homens registrados.
8 Ezɨ Palun otarim, Eliap.
8 Palu foi antepassado de Eliabe,
9 Ezɨ Eliapɨn otariba, Nemuel, ko Datan, ko Abiram. Gumazamiziba faragha Datan ko Abiram gumazir dapanimningɨn ikiasa aning amɨsefe. Ezɨ aning Moses ko Aronɨn akaba batuegha Koran adarazi ko me uari akuvagha Ikiavɨra Itir Godɨn akam barazi puvatɨgha akɨrim a gasara.
9 e Eliabe foi o pai de Nemuel, Datã e Abirão. Datã e Abirão foram os mesmos líderes da comunidade que conspiraram contra Moisés e Arão e, com os seguidores de Corá, se rebelaram contra o S enhor .
10 Kamaghɨn amizɨ, nguazim kuiaghirɨzɨ mati maburan torim oto, ezɨ me bar irava an aven iraghuezɨ, nguazim ua uabɨ dukuazɨ me bar ariaghire. Dughiar kamɨn, avim izaghira 250plan gumazir Koran gɨn zuibar isia, me gasɨghasɨki. Arazir kamɨn, God fofozim ko ikiangsɨzim Israelia ganɨngigha ghaze, me uaghan arazir kurar me amizim uam a damuan kogham.
10 Contudo, a terra abriu sua boca e os engoliu juntamente com Corá, e o fogo devorou 250 de seus seguidores. Isso serviu de advertência a todo o povo.
11 Ezɨ dughiar kamɨn Koran otariba ariaghirezir puvatɨ.
11 A descendência de Corá, porém, não desapareceu por completo.
12 Ezɨ Simeonɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Nemuel, Jamin, ko Jakin,
12 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Simeão: O clã jemuelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jemuel. O clã jaminita, assim chamado por causa de seu antepassado Jamim. O clã jaquinita, assim chamado por causa de seu antepassado Jaquim.
13 ko Sera ko Saul.
13 O clã zoarita, assim chamado por causa de seu antepassado Zoar. O clã saulita, assim chamado por causa de seu antepassado Saul.
14 Gumazir 5plan kabar adarazir dɨbobonim, 22,200plan gumaziba bar moghɨra.
14 Esses foram os clãs de Simeão, que totalizaram 22.200 homens registrados.
15 Ezɨ Gatɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Sefon, Hagi, Suni,
15 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Gade: O clã zefonita, assim chamado por causa de seu antepassado Zefom. O clã hagita, assim chamado por causa de seu antepassado Hagi. O clã sunita, assim chamado por causa de seu antepassado Suni.
16 Osni, ko Eri,
16 O clã oznita, assim chamado por causa de seu antepassado Ozni. O clã erita, assim chamado por causa de seu antepassado Eri.
17 Arot ko Areli.
17 O clã arodita, assim chamado por causa de seu antepassado Arodi. O clã arelita, assim chamado por causa de seu antepassado Areli.
18 Gumazir kabar adarazir dɨbobonim, 40,500plan gumaziba bar moghɨra.
18 Esses foram os clãs de Gade, que totalizaram 40.500 homens registrados.
19 — ausente —
19 Judá teve dois filhos, Er e Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 — ausente —
20 Estes foram os clãs descendentes dos filhos sobreviventes de Judá: O clã selanita, assim chamado por causa de seu antepassado Selá. O clã perezita, assim chamado por causa de seu antepassado Perez. O clã zeraíta, assim chamado por causa de seu antepassado Zerá.
21 — ausente —
21 Estas foram as subdivisões dos descendentes dos perezitas: O clã hezronita, assim chamado por causa de seu antepassado Hezrom. O clã hamulita, assim chamado por causa de seu antepassado Hamul.
22 Gumazir 5plan kabar adarazir dɨbobonim, 76,500plan gumaziba bar moghɨra.
22 Esses foram os clãs de Judá, que totalizaram 76.500 homens registrados.
23 — ausente —
23 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Issacar: O clã tolaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Tolá. O clã puíta, assim chamado por causa de seu antepassado Puá.
24 — ausente —
24 O clã jasubita, assim chamado por causa de seu antepassado Jasube. O clã sinromita, assim chamado por causa de seu antepassado Sinrom.
25 Gumazir 4plan kabar adarazir dɨbobonim, 64,300plan gumaziba bar moghɨra.
25 Esses foram os clãs de Issacar, que totalizaram 64.300 homens registrados.
26 Ezɨ Sebulunɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Seret, ko Elon, ko Jalel.
26 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Zebulom: O clã seredita, assim chamado por causa de seu antepassado Serede. O clã elonita, assim chamado por causa de seu antepassado Elom. O clã jaleelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jaleel.
27 Gumazir 3plan kabar adarazir dɨbobonim, 60,500plan gumaziba bar moghɨra.
27 Esses foram os clãs de Zebulom, que totalizaram 60.500 homens registrados.
28 Ezɨ Josepɨn anabamɨn adarazi uari tuiragha anabar pumuning iti. Kar, Manase ko Efraim.
28 Os clãs de José descenderam de seus dois filhos, Manassés e Efraim.
29 — ausente —
29 Estes foram os clãs descendentes de Manassés: O clã maquirita, assim chamado por causa de seu antepassado Maquir. O clã gileadita, assim chamado por causa de seu antepassado Gileade, filho de Maquir.
30 — ausente —
30 Estas foram as subdivisões de descendentes dos gileaditas: O clã jezerita, assim chamado por causa de seu antepassado Jezer. O clã helequita, assim chamado por causa de seu antepassado Heleque.
31 koma Asriel ko Sekem,
31 O clã asrielita, assim chamado por causa de seu antepassado Asriel. O clã siquemita, assim chamado por causa de seu antepassado Siquém.
32 ko Semida ko Hefer.
32 O clã semidaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Semida. O clã heferita, assim chamado por causa de seu antepassado Héfer.
33 Heferɨn otarim Selofehat a otariba puvatɨ. A guivibara itima, men ziabar kara: Mala, Noa, Hokla, Milka ko Tirsa.
33 (Zelofeade, um dos descendentes de Héfer, não teve filhos, mas suas filhas se chamavam Maala, Noa, Hogla, Milca e Tirza.)
34 Gumazir kabar adarazir dɨbobonim, 52,700plan gumaziba bar moghɨra.
34 Esses foram os clãs de Manassés, que totalizaram 52.700 homens registrados.
35 Ezɨ Efraimɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Sutela, Beker ko Tahan.
35 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Efraim: O clã sutelaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Sutela. O clã bequerita, assim chamado por causa de seu antepassado Bequer. O clã taanita, assim chamado por causa de seu antepassado Taã.
36 Ezɨ Sutela, an Eranɨn adarazir inazir afeziam.
36 Esta foi a subdivisão de descendentes dos sutelaítas: O clã eranita, assim chamado por causa de seu antepassado Erã.
37 Gumazir 3plan kabar adarazir dɨbobonim, 32,500plan gumaziba bar moghɨra. Manasen adarazi ko Efraimɨn adarasi, me inazir afeziar vamɨra iti, a Josep.
37 Esses foram os clãs de Efraim, que totalizaram 32.500 homens registrados. Esses foram os descendentes de José, segundo seus clãs.
38 Ezɨ Benjaminɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Bela, Asbel, Ahiram,
38 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Benjamim: O clã belaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Belá. O clã asbelita, assim chamado por causa de seu antepassado Asbel. O clã airamita, assim chamado por causa de seu antepassado Airã.
39 ko Sefufam ko, Hufam.
39 O clã sufamita, assim chamado por causa de seu antepassado Sufã. O clã hufamita, assim chamado por causa de seu antepassado Hufã.
40 Ezɨ Bela, Art ko Namanɨn adarazir inazir afeziam.
40 Estas foram as subdivisões de descendentes dos belaítas: O clã ardita, assim chamado por causa de seu antepassado Arde. O clã naamanita, assim chamado por causa de seu antepassado Naamã.
41 Gumazir 5plan kabar adarazir dɨbobonim, 45,600plan gumaziba bar moghɨra.
41 Esses foram os clãs de Benjamim, que totalizaram 45.600 homens registrados.
42 Ezɨ Danɨn anabam, an ovavir boribar ikɨzir vamɨra iti, an ziam, Suham.
42 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Dã: O clã suamita, assim chamado por causa de seu antepassado Suã.
43 Ezɨ an adarazir dɨbobonim, 64,400plan gumaziba bar moghɨra.
43 Esses foram os clãs suamitas de Dã, que totalizaram 64.400 homens registrados.
44 Ezɨ Aserɨn anabamɨn ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Imna, Isvi ko Beria.
44 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Aser: O clã imnaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Imna. O clã isvita, assim chamado por causa de seu antepassado Isvi. O clã beriaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Berias.
45 Ezɨ Beria a Heber ko Malkielɨn adarazir inazir afeziam.
45 Estas foram as subdivisões de descendentes dos beriaítas: O clã heberita, assim chamado por causa de seu antepassado Héber. O clã malquielita, assim chamado por causa de seu antepassado Malquiel.
46 Aser a guivir vamɨra iti, an ziam Sera.
46 Aser teve uma filha chamada Sera.
47 Gumazir 3plan kabar adarazir dɨbobonim, 53,400plan gumaziba bar moghɨra.
47 Esses foram os clãs de Aser, que totalizaram 53.400 homens registrados.
48 Ezɨ Naptalin anabamɨn, ovavir boribar ikɨzibar ziabar kara: Jasiel ko Guni,
48 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Naftali: O clã jazeelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jazeel. O clã gunita, assim chamado por causa de seu antepassado Guni.
49 ko Jeser ko Silem.
49 O clã jezerita, assim chamado por causa de seu antepassado Jezer. O clã silemita, assim chamado por causa de seu antepassado Silém.
50 Gumazir 4plan kabar adarazir dɨbobonim 45,400plan gumaziba bar moghɨra.
50 Esses foram os clãs de Naftali, que totalizaram 45.400 homens registrados.
51 Israelian gumazibar dɨbobonim bar moghɨra, 601,730ɨn tu.
51 Os homens registrados em Israel totalizaram 601.730.
52 Ezɨ Ikiavɨra Itir God gɨn kamaghɨn Moses mɨgei,
52 Então o S enhor disse a Moisés:
53 “Nɨ datɨrɨghɨn men anababar ganɨva men ziabar dɨbobonimɨn gɨn mangɨ nguazim abɨgh me danɨng.
53 “Divida a terra entre as tribos e distribua as porções de terra de acordo com o número de nomes registrados na lista.
54 — ausente —
54 Dê mais terras às tribos maiores e menos terras às tribos menores, para que cada grupo receba uma herança proporcional ao tamanho de sua população.
55 — ausente —
55 Distribua a terra por sorteio e dê a cada tribo de seus antepassados a sua porção de acordo com o número de nomes registrados na lista.
56 — ausente —
56 Cada porção de terra será distribuída por sorteio entre as famílias tribais maiores e menores”.
57 Livain anabamɨn ikɨzibar kara, Gerson, Kohat, ko Merari.
57 Este é o registro dos levitas que foram contados de acordo com seus clãs: O clã gersonita, assim chamado por causa de seu antepassado Gérson. O clã coatita, assim chamado por causa de seu antepassado Coate. O clã merarita, assim chamado por causa de seu antepassado Merari.
58 Gumazir 3plan kaba, men tongɨn ikɨzir mabar kara, Lipni, Hebron, Mali, Musi ko Kohat. Kohat, Amramɨn afeziam.
58 Os clãs libnita, hebronita, malita, musita e coraíta eram subdivisões de descendentes dos levitas. Coate foi antepassado de Anrão,
59 Ezɨ Amram, Livain anabamɨn guivim Jokebetɨn iti. Jokebetɨn amebam Isipɨn a bate. Ezɨ an otarir pumuning bate. Kar, Aron ko Moses. Egha guivir vamɨra bate, an ziam, Miriam.
59 e a esposa de Anrão se chamava Joquebede. Ela também era descendente de Levi, nascida entre os levitas na terra do Egito. Anrão e Joquebede eram pais de Arão, Moisés e sua irmã Miriã.
60 Ezɨ Aron gɨn amuimɨn ikiava otarir 4pla bate. Kar, Nadap, Abihu, Eleasar ko Itamar.
60 Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 Ezɨ gɨn Nadap ko Abihu, avir anogoroghezim inigha Ikiavɨra Itir God bagha ofa gamigha, aning areme.
61 Nadabe e Abiú morreram quando trouxeram fogo estranho diante do S enhor .
62 Livain anabamɨn ikɨzibar gumazibara, kar borir iakɨnir vamɨran ikegha ghua, gumazir bar ghuribar tuziba, men dɨbobonim, 23,000plan gumaziba. Moses nguazitam abigha Livain anabamɨn adarazigh anɨngizir puvatɨ, mati a Israelian anabar igharazibagh amizɨ mokɨn. Kamaghɨn amizɨ, a Livain anabamɨn gumaziba, Israelian anabar igharazibar gumaziba sara me mengezir puvatɨ.
62 Os homens dos clãs levitas de um mês de idade ou mais totalizaram 23.000. Os levitas, porém, não foram incluídos no registro do restante dos israelitas, pois não receberam propriedades quando a terra foi dividida.
63 Dughiar kamɨn, Moses ko ofa gamir gumazim Eleasar, Israelia ko Moapɨn danganir zarimɨn uari akufa. Danganir kam, Jordanɨn Fanemɨn boroghɨn aruem anadi naghɨn itima, Jerikon nguibar ekiam Jordanɨn Fanemɨn vongɨn iti. Egha aning Israelian anababar gumazibar ziaba osira me menge.
63 Esses foram os resultados do censo dos israelitas realizado por Moisés e pelo sacerdote Eleazar nas campinas de Moabe, junto ao rio Jordão, do lado oposto de Jericó.
64 Moses ko Aron faragha Sainain Mɨghsɨamɨn boroghɨn itir gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn, Israelian gumaziba menge. Aning faragha mengezir gumazitam ua itir puvatɨ, ezɨ datɨrɨghɨn, aning ua men ziaba osira me mengezir puvatɨ.
64 Ninguém dessa lista estava registrado no censo anterior dos israelitas feito por Moisés e Arão no deserto do Sinai,
65 Ikiavɨra Itir God fomɨra kamaghɨn mɨgɨa ghaze, “Gumazir datɨrɨghɨn itir kaba bar moghɨra gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn arɨghiregham.” Kamaghɨn amizɨ, men tav itir puvatɨ, me bar ariaghire. Ezɨ gumazir pumuningra, Jefunen otarim Kalep ko, Nunɨn otarim Josua, aning uaningra ikia angamɨra ikiavɨra iti.
65 pois o S enhor tinha dito a respeito deles: “Todos morrerão no deserto”. Nenhum deles sobreviveu, com exceção de Calebe, filho de Jefoné, e de Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?