Números 17
MSY2020 vs NVT
1 Ezɨ Ikiavɨra Itir God kamaghɨn Moses mɨgei,
1 O S enhor disse a Moisés:
2 “Nɨ Israelian gumazamizibav kemeghtɨ, me 12plan asadivir aghoriba nɨ danɨngightɨ, nɨ 12plan anababar gumazir dapaniba vaghvagh men asadivir aghoriba inigh. Egh 12plan gumazir dapanir kabar ziaba asadivir aghorir kabar da osirigh.
2 “Diga aos israelitas que tragam doze varas de madeira, uma para cada líder das tribos de seus antepassados. Escreva o nome de cada líder em sua vara.
3 Egh Livain anabamɨn asadivir aghorim, Aronɨn ziam osirigh. Anababar gumazir dapanibar ziaba vaghvagh men asadivir aghoribar ikiam.
3 Na vara da tribo de Levi, escreva o nome de Arão, pois é necessário que haja uma vara para cada chefe das tribos de seus antepassados.
4 Eghtɨ nɨ da inigh, na bativamin Purirpenimɨn mangɨva, kɨ nɨ bativi naghɨn Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiamɨn guamɨn da atɨgh.
4 Coloque as varas na tenda do encontro, diante da arca que contém as tábuas da aliança, onde eu me encontro com você.
5 Eghtɨ gumazir kɨ mɨsevezimɨn asadivim ghuzghugham. Arazir kamɨn, kɨ Israelian imobir me nɨ gasiba, bar da gɨvagham.”
5 A vara daquele que eu escolher florescerá, e eu acabarei de vez com a murmuração e as queixas dos israelitas contra vocês”.
6 Ezɨ Moses Israelia mɨgeima, men anababar gumazir dapaniba vaghvagha uan asadiviba isa a ganɨngi. Kar, anabar 12plan asadivir aghoriba. Ezɨ Aronɨn asadivir aghorim uaghan men asadivir aghoribar tongɨn iti.
6 Moisés transmitiu as instruções ao povo de Israel, e cada um dos doze líderes das tribos, incluindo Arão, levou uma vara para Moisés.
7 Ezɨ Moses asadivir aghorir kaba bar moghɨra da inigha, Ikiavɨra Itir Godɨn Purirpenimɨn aven ghua, Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiamɨn guamɨn boroghɨn da arɨki.
7 Então Moisés colocou as varas na presença do S enhor na tenda da aliança.
8 Egha amɨmzaraghan Moses Purirpenimɨn aven ghua garima, asadivir aghorir Aronɨn ziam itim, kar Livain anabamɨn asadivir aghorim, a ghuzir igiaba otivigha akɨmariba onezɨ, amonɨn temer ovɨziba anigha an guighav iti.
8 No dia seguinte, quando Moisés entrou na tenda da aliança, viu que a vara de Arão, que representava a tribo de Levi, tinha florescido, produzindo brotos, botões, flores e amêndoas maduras.
9 Ezɨ Moses ghua Ikiavɨra Itir Godɨn damazimɨn asadivir aghoriba bar da inigha azenan ghua Israelian akazɨ, me asadivir aghorir kabar gari. Ezɨ men gumazir dapaniba iza vaghvagha uan asadivir aghoriba isi.
9 Depois que retirou as varas da presença do S enhor , Moisés as mostrou para o povo, e cada líder tomou de volta sua vara.
10 Ezɨ Ikiavɨra Itir God kamaghɨn Moses mɨgei, “Nɨ Aronɨn asadivir aghorim uam a isɨ Akar Dɨkɨrɨzir Gavgavimɨn Boksiamɨn guamɨn boroghɨn anetɨgh. Eghtɨ a fofozim me danɨngamin ikiangsɨzimɨn mɨn ikɨtɨ, Israelian puvɨra na gimoba nan atarir arazim gɨvagham. Eghtɨ me arɨghɨran kogham.”
10 O S enhor disse a Moisés: “Ponha a vara de Arão permanentemente diante da arca da aliança, para que sirva de advertência aos rebeldes. Isso acabará com as queixas deles contra mim e evitará mais mortes”.
11 Ezɨ Moses Ikiavɨra Itir God mɨkemezɨ moghɨram ami.
11 Moisés fez conforme o S enhor lhe ordenou.
12 Ezɨ Israelian gumazamiziba kamaghɨn Moses mɨgei, “Ame! E aremeghasava ami. E bar moghɨra kamaghɨra gɨvagham.
12 Então os israelitas disseram a Moisés: “Estamos condenados! Vamos morrer, vamos todos morrer!
13 Gumazir manam, Ikiavɨra Itir Godɨn Purirpenim boroghɨn mangɨva, an aremegham. Kamaghɨn amizɨ, e bar moghɨra ovengamin adarasi.”
13 Quem se aproximar do tabernáculo do S enhor morrerá. Será que estamos todos condenados a morrer?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?