Isaías 32
mri2012 (MRI2012) vs NVI
1 Nanā, ka kīngi te kīngi i runga i te tika,
1 Vejam! Um rei reinará com retidão, e príncipes governarão com justiça.
2 Ā, ka ai he tangata hei kuhunga ina pā te hau,
2 Cada homem será como um esconderijo contra o vento e um abrigo contra a tempestade, como correntes de água numa terra seca e como a sombra de uma grande rocha no deserto.
3 Nā, e kore e atarua ngā kanohi o te hunga kite;
3 Então os olhos dos que vêem não estarão mais fechados, e os ouvidos dos que ouvem escutarão.
4 Ka mātauria anō te mātauranga e te ngākau o te hunga pōnānā,
4 A mente do precipitado saberá julgar, e a língua gaguejante falará com facilidade e clareza.
5 E kore te wairangi e kīia i muri he ohaoha,
5 O tolo já não será chamado nobre e o homem sem caráter não será tido em alta estima.
6 Ka kōrero hoki te tangata nanakia i te nanakia,
6 Pois o insensato fala com insensatez e só pensa no mal: Ele pratica a maldade e espalha mentiras sobre o Senhor; deixa o faminto sem nada e priva de água o sedento.
7 He kino hoki ngā hanga a te kaiponu;
7 As artimanhas do homem sem caráter são perversas; ele inventa planos maldosos para destruir com mentiras o pobre, mesmo quando a súplica deste é justa.
8 He ohaoha ia ngā tikanga a te ohaoha;
8 Mas o homem nobre faz planos nobres, e graças aos seus feitos nobres permanece firme.
9 Whakatika e ngā wāhine e noho pai ana,
9 Vocês, mulheres tão complacentes, levantem-se e escutem-me! Vocês, filhas que se sentem seguras, ouçam o que lhes vou dizer!
10 He maha ngā rā i tua atu i te tau
10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês, que se sentem seguras, ficarão apavoradas; a colheita de uvas falhará, e a colheita de frutas não virá.
11 E wiri, e ngā wāhine e noho hūmārie ana;
11 Tremam, vocês, mulheres tranqüilas! Estremeçam, vocês, que se sentem seguras! Arranquem suas vestes, e vistam roupas de lamento na cintura.
12 Ka papaki rātou ki ngā uma mō ngā māra ātaahua,
12 Batam no peito e chorem pelos campos agradáveis, pelas videiras frutíferas
13 ka puta ake te tātarāmoa me te tūmatakuru
13 e pela terra do meu povo, terra infestada de espinhos e roseiras bravas; sim, pranteiem por todas as casas cheias de júbilo e por esta cidade exultante.
14 Nō te mea ka mahue te whare kīngi,
14 A fortaleza será abandonada, a cidade barulhenta ficará deserta, a cidadela e a torre de sentinela se tornarão covis, uma delícia para os jumentos, uma pastagem para os rebanhos,
15 kia ringihia mai rā anō i runga te wairua ki a tātou,
15 até que sobre nós o Espírito seja derramado do alto, e o deserto se transforme em campo fértil, e o campo fértil pareça uma floresta.
16 Ko reira te whakawā noho ai ki te koraha,
16 A justiça habitará no deserto, e a retidão viverá no campo fértil.
17 Ā, ko te mahi a te tika he rongo mau;
17 O fruto da justiça será paz; o resultado da justiça será tranqüilidade e confiança para sempre.
18 Ka noho hoki tāku iwi ki te nohoanga o te rongo mau,
18 O meu povo viverá em locais pacíficos, em casas seguras, em tranqüilos lugares de descanso,
19 Ka tārere iho ia te whatu i te hinganga o te ngahere;
19 mesmo que a saraiva arrase a floresta e a cidade seja nivelada ao pó.
20 Anō te hari o koutou,
20 Como vocês serão felizes, semeando perto das águas, e deixando soltos os bois e os jumentos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.