Salmos 73

mkw (MKW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mukunga ya Asafe. Ya tsyelika, Nzambi kele mbote samu na Isayeli,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Kaka fyoti bikanaka, mu zolaka syelumuka.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Mu vwandaka na musoki samu na bantu ya lunangu.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Bawu ke kuzwaka mambu ve tii na lufwa ya bawu.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Bawu ke talaka ve mpasi yina bantu ke talaka,
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Ni yawu yina, bawu ke salaka lunangu mutindu bantu yina ke lwataka misanga na laka.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Bizizi ya bawu ke lezimaka mutindu mafuta,
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Bawu ke sekaka bampangi ya bawu na kuzonzilaka bawu yimbi samu na kutalisa bawu mpasi.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Bawu ke zonzilaka mazulu yimbi,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Ni yawu yina, bantu nyonso ke landaka bawu,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Bawu ke na kutuba: «Yinki Nzambi zaba?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Beno tala bantu yayi ya mavanga ya yimbi,
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Ya tsyelika, mu me sala kisalu ya mpamba na kuvedisa ntima ya munu,
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Bilumbu nyonso, mu ke na kutala mpasi.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Kana mu tuba ti mu ke zonza mutindu bawu,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Mu yindulaka samu na kubakula yawu,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Tii na ntangu mu kotaka na Yinzo ya longo ya Nzambi,
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Ya tsyelika, nge tulaka bawu na bisika yina ke ndelo,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Na mbala mosi, bawu me mwangana!
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Mutindu ndosi ke zimbanaka na suka,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Ntangu yina munu vwandaka na kyadi,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 mu kumaka zoba, mpe mu vwandaka zaba dyaka ata kima,
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Kasi ntangu nyonso, mu ke kaka na nge.
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Nge ke na kutwadisa munu na malongi ya nge,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Nani dyaka kele na mazulu?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Nzutu ya munu mpe ntima ya munu lenda kulemba,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Bayina ke bika nge na kukwenda ntama, bawu ke kufwa.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Buyenge ya munu, ni kuvwanda pene-pene na Nzambi.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.