Salmos 55
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ACF
1 To the Chief Musician. For stringed instruments. A contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my cry.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and hear me; I wander and I moan in my complaint,
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 from the voice of the enemy, from the oppression of the wicked, for they shake trouble over me, and in wrath they hate me.
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 My heart is pained within me; and the terrors of death have fallen on me.
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 Fear and trembling have come on me, and horror has covered me.
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 And I said, Who will give to me wings like a dove! I would fly away and be at rest.
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 Lo, I would wander far off; I would lodge in the desert. Selah.
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Swallow up, O LORD, [and] divide their tongues; for I have seen violence and fighting in the city.
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 They go around her on her walls by day and night; and evil and sorrow [are] in her midst.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Covetings [are] in her midst; oppression and guile will not depart from her streets.
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 For [it is] not an enemy [who] reviled me; then I could have borne [it]; [it is] not one who hates me [who] magnified [himself] against me; or I would hide myself from him;
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 but [it is] you, a man my rank, my guide and my friend.
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 We took sweet counsel together, [and] walked to the house of God in company.
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 Let desolation take hold on them, [and] let them go down alive [into] hell; for evils [are] among them in their dwellings.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 I, [even] I, will call to God, and the LORD will save me.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening and morning, and at noon, I will pray and cry aloud; and He shall hear my voice.
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 He has delivered my soul in peace from the battle [that was] against me; for there were many with me.
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 God shall hear and answer them, even He who is enthroned of old. Selah. Because they have no changes, therefore they do not fear God.
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has broken his covenant.
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 The butterings of his mouth [were] forked, but war [was] in his heart; his words were softer than oil, yet they [were] drawn swords.
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden on the LORD, and He will keep you; He will never allow the righteous to waver.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 But You, O God, will bring them down into the pit of ruin; bloody and deceitful men shall not [live] half their days; but I will trust in You.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.